Vidinės priežasties raiška prielinksninėmis konstrukcijomis vokiečių ir lietuvių kalbose
Straipsniai
Skaidra Girdenienė
Vokiečių filologijos ir didaktikos katedra, Vilniaus pedagoginis universitetas
Publikuota 2006-12-01
PDF (Vokiečių)

Kaip cituoti

Girdenienė, S. (2006) “Vidinės priežasties raiška prielinksninėmis konstrukcijomis vokiečių ir lietuvių kalbose”, Kalbotyra, 56(3), pp. 48–55. Available at: https://www.zurnalai.vu.lt/kalbotyra/article/view/23227 (Accessed: 28 March 2024).

Santrauka

Straipsnis skirtas vienos priežastingumo atmainos – vidinės priežasties – raiškai prielinksninėmis konstrukcijomis. Vidinė priežastis, kaip konkrečiosios priežasties elementas, išskiriama lingvistiniais sumetimais, siekiant išryškinti semantines ir sintaksines nagrinėjamų konstrukcijų ypatybes. Straipsnyje gretinamos vokiečių ir lietuvių kalbų prielinksninės konstrukcijos, einančios sakinyje priežasties aplinkybe ir reiškiančios vidinę priežastį ir jos porūšius: situacinę ir nesituacinę priežastį. Tai vokiečių kalbos prielinksniai vor ir aus bei lietuvių kalbos prielinksniai ir nuo.

Straipsnyje pateikiama šių prielinksnių aplinka, tipiški daiktavardžiai, reiškiant vidinę priežastį, taip pat aptariamos sintaksinės tokių junginių ypatybės. Dviejų kalbų gretinimas leidžia daryti išvadą, kad nagrinėjamu atveju sinonimija arba labai ribota, kaip lietuvių kalboje, arba beveik neįmanoma, kaip vokiečių kalboje. Pagrindinis skirtumas tarp kalbų yra tas, kad vokiečių kalboje egzistuoja formali opozicija situacinei ir nesituacinei priežasčiai reikšti. Lietuvių kalba tokios formalios opozicijos neturi, vidinės priežasties raiškai universaliai vartojamas prielinksnis , o kiti prielinksniai tokioje aplinkoje yra reti ir netipiški.

PDF (Vokiečių)

Atsisiuntimai

Nėra atsisiuntimų.