http://www.zurnalai.vu.lt/literatura/issue/feed Literatūra 2019-01-19T21:06:27+02:00 prof. dr. Regina Rudaitytė regina.rudaityte@flf.vu.lt Open Journal Systems <p>Įkurtas 1958 m. Publikuoja straipsnius apie Lietuvos ir užsienio literatūrų ir kultūrų tyrimus.</p> http://www.zurnalai.vu.lt/literatura/article/view/12173 Redakcinė kolegija ir turinys 2018-11-26T11:14:17+02:00 Literatūra T. 60 vigintas.stancelis@kf.vu.lt <div>[tekstas lietuvių ir rusų kalbomis]</div> 2018-11-26T00:00:00+02:00 Autorinės teisės (c) 2018 Vilniaus universiteto leidykla / Vilnius University Press http://www.zurnalai.vu.lt/literatura/article/view/12175 Дон Зинзага и Амаранта (И. А. Бунин и М. П. Чехова) 2019-01-19T21:06:27+02:00 Наталья Иванова nfi@inbox.ru <p>[статья и аннотация на русском, аннотации на английском и литовском языках]</p> <div> <p>Cтатья посвящена малоизвестной странице жизни И. А. Бунина. Переписка Бунина и М. П. Чеховой раскрывает историю его взаимоотношений с сестрой известного писателя. Статья построена на архивных материалах, публиковавшихся лишь частично. Дополнительно привлекалась переписка других лиц – А. П. Чехова, О. Л. Книппер-Чеховой. Письма писателей-«классиков» хорошо известны как источник биографических сведений, материал для понимания творчества писателя, но особый интерес представляет их переписка с «неклассиками». По эпистолярию можно судить, как складывались и как изменялись отношения участников переписки, как социальное положение, культурный уровень влияли на личное отношение друг к другу. Содержание, «обрамление» писем, лексические и синтаксические особенности, тон, стиль, степень откровенности позволяют восстановить в полноте и точности малоизвестный эпизод в истории литературы.</p> </div> 2018-11-26T00:00:00+02:00 Autorinės teisės (c) 2018 Vilniaus universiteto leidykla / Vilnius University Press http://www.zurnalai.vu.lt/literatura/article/view/12177 И. Самойло в русской периодике и культурной жизни Вильно (1920–1939) 2019-01-19T21:06:20+02:00 Павел Лавринец pavel.lavrinec@flf.vu.lt <p>[статья и аннотация на русском, аннотации на английском и литовском языках]</p> <div> <p>В статье рассматривается участие публициста, литературного критика, общественного деятеля Владимира Ивановича Самойло (1878–1941) в периодической печати, выходившей в межвоенный период в Вильно на русском языке, и отражение в этой печати участия Самойло в русской общественной и культурной жизни Вильно 1920–1939 гг. Материалом исследования служат публикации ежедневных газет на русском языке означенного периода («Виленское слово», «Виленская мысль», «Виленская речь», «Виленское утро», «Утро», «Наше время»). Анализ сведений об участии Самойло в русской периодике и мероприятиях русских организаций, в особенности Виленского русского общества, позволяет уточнить представления о деятельности и взглядах Самойло в виленский период и восполнить мозаичную картину жизни русского меньшинства в Виленском крае и межвоенной Польше в целом. Несмотря на конфликты Самойло с отдельными выдающимися представителями неоднородного виленского русского общества, обусловленные различиями в мировоззренческих установках, публицист и мыслитель был его деятельным и влиятельным участником.</p> </div> 2018-11-26T00:00:00+02:00 Autorinės teisės (c) 2018 Vilniaus universiteto leidykla / Vilnius University Press http://www.zurnalai.vu.lt/literatura/article/view/12178 Перечитывая Тургенева: заметки на полях его последнего романа 2019-01-19T21:06:13+02:00 Дагне Бержайте dagne.berzaite@flf.vu.lt <p>[статья и аннотация на русском, аннотации на английском и литовском языках]</p> <div> <p>В статье рассматривается вопрос о «снижении реалистического мастерства» позднего творчества И. С. Тургенева, которое проявилось прежде всего в его последнем романе «Новь», о чем писали как современники писателя, так и исследователи его поэтического наследия в более позднее время. Автор статьи обращает внимание на присутствующие в «Нови» аллюзии из романов М. Л. Михайлова «Вместе» и Ф. М. Достоевского «Бесы» , а также повести Н. В. Гоголя «Старосветские помещики». Необычное для Тургенева введение мотивов гоголевской повести о неминуемой смерти позволили ему приглушить идеологический характер последнего романа и усилить основную философскую идею, объединяющую все его творчество в единое целое.</p> </div> 2018-11-26T00:00:00+02:00 Autorinės teisės (c) 2018 Vilniaus universiteto leidykla / Vilnius University Press http://www.zurnalai.vu.lt/literatura/article/view/12179 Между гранитной вазой и дверью дворца. Еще раз о «летнем саде» Анны Ахматовой 2019-01-19T21:06:06+02:00 Галина Михайлова galina.michailova@flf.vu.lt <p>[статья и аннотация на русском, аннотации на английском и литовском языках]</p> <div> <p>Интерпретация стихотворения «Летний сад» в контексте мотивов и образов представителей европейского модернизма находится на периферии интересов исследователей творчества Анны Ахматовой. Между тем сравнительное рассмотрение «Летнего сада» в связи с отдельными текстами Т. С. Элиота, Дж. Джойса и Д. Г. Лоуренса в рамках панхронной проблематики стихотворения позволяет уточнить либо даже оспорить отдельные утверждения ахматоведов. Опираясь на литературные пристрастия в области западноевропейской культуры, озвученные самой Ахматовой (в частности, активный интерес к творчеству Элиота, Джойса и М. Пруста), мы предлагаем ввести некоторые философско-эстетические категории и метафоры названных авторов в качестве инструмента исследования художественного мышления поэтессы. Сопоставление Ахматовой с европейскими модернистами не ограничивается прочтением «Летнего сада». Отдельные замечания касаются «Поэмы без Героя».</p> </div> 2018-11-26T00:00:00+02:00 Autorinės teisės (c) 2018 Vilniaus universiteto leidykla / Vilnius University Press http://www.zurnalai.vu.lt/literatura/article/view/12180 Вариации на темы света и тьмы в поэзии Елены Шварц 2019-01-19T21:05:57+02:00 Джулия Джиганте gigantegiulia@gmail.com <p>[статья и аннотация на русском, аннотации на английском и литовском языках]</p> <div> <p>В статье рассматриваются семантические и лексические нюансы в изображении конфликта между светом и тьмой в поэзии Елены Шварц. Мраку, тени, мгле противопоставляются лучи солнца и свечение луны, сполохи огня и колеблющееся пламя свечи, сверкающие отражения зеркал и мерцание звезд. Поэтическое письмо Шварц метафорически можно определить как взаимопроникновение светописи и темнописи. Преобладание темных тонов тесно связано с тем экзистенциальным напряжением, которое является следствием нередких сумеречных состояний лирической души героини. Темнота царит внутри и снаружи нас, пропитывает наш дух и мир, который нас окружает. Игра света и тени не только открывает некий просвет в душе человека, раскрывая сложность его богатого внутреннего мира, но становится также ключом к исследованию мира метафизического.</p> </div> 2018-11-26T00:00:00+02:00 Autorinės teisės (c) 2018 Vilniaus universiteto leidykla / Vilnius University Press http://www.zurnalai.vu.lt/literatura/article/view/12181 Ухрония как структурообразующий прием в романе Евгения Водолазкина «Авиатор» 2019-01-19T21:05:49+02:00 Наталья Ковтун nkovtun@mail.ru <p>[статья и аннотация на русском, аннотации на английском и литовском языках]</p> <div> <p>Статья посвящена анализу знакового романа Е. Водолазкина «Авиатор» (2016). Показано, что структурообразующим принципом, организующим текст, выступает ухрония, образцом которой на русской почве явились тексты А. Улыбышева, Ф. Достоевского, И. Гончарова, Н. Чернышевского, вплоть до произведений А. Богданова и А. Чаянова. В статье высказывается гипотеза, что ключевой идеей романа можно считать создание героем собственного дневника как острова, где сохраняются приметы ускользающего времени, «мелочи существования», через которые проступает невыразимое. Текст как остров становится одним из способов выживания в истории. С этой точки зрения анализируются структура произведения как текста в тексте, система персонажей, ключевые для ухронии мотивы сна, путешествия, экзотического острова, сада, инициации, любви героя к «аборигенке» и классические версии персонажей: путешественник и сопровождающие его толмачи. Роман «Авиатор», выстроенный по канве ухронии, разворачивается в повествование о поиске бытийных смыслов, обретающихся в экзистенциальном опыте героев. Кодом дешифровки истории выступает литература, сюжеты которой разыгрываются в самой жизни, обращаются в миф и возвращаются в литературу, примером чего и становится дневник Авиатора.</p> </div> 2018-11-26T00:00:00+02:00 Autorinės teisės (c) 2018 Vilniaus universiteto leidykla / Vilnius University Press http://www.zurnalai.vu.lt/literatura/article/view/12182 «Диалоги согласия»: конвергентная стратегия в пьесах Ивана Вырыпаева «Иллюзии», «Летние осы кусают нас даже в ноябре», «Пьяные», «Солнечная линия» 2019-01-19T21:05:36+02:00 Елена Курант elena.kurant@uj.edu.pl <p>[статья и аннотация на русском, аннотации на английском и литовском языках]</p> <div> <p>В статье анализируются поздние тексты Ивана Вырыпаева – драматурга, театрального и кинорежиссера, одного из наиболее востребованных авторов не только в России, но и за рубежом. Иван Вырыпаев, используя принципы перформативного искусства в рамках театрального процесса и обращаясь к жанру перформанса в паратеатральной деятельности (встречи со зрителями, лекции, интервью), вырабатывает собственный метод, сочетающий принципы «массового» искусства с типичной перформативной эффективностью воздействия, со стремлением выразить в словесных и театральных текстах свою эстетико-философскую концепцию современного человека в современном мире. Выявляемые в анализируемых текстах экзистенциальный поиск вечных ценностей, тоска по смыслу, идеи личной ответственности и индивидуальной свободы, принципы диалогичности представлены как способы выхода из кризиса постмодернизма, как поворот к «конвергентному», диалогичному сознанию.</p> </div> 2018-11-26T00:00:00+02:00 Autorinės teisės (c) 2018 Vilniaus universiteto leidykla / Vilnius University Press http://www.zurnalai.vu.lt/literatura/article/view/12183 Оксимирон и Пушкин: опыт интертекстуального анализа альбома «Горгород» 2019-01-19T21:05:22+02:00 Илья Дементьев IDementev@kantiana.ru <p>[статья и аннотация на русском, аннотации на английском и литовском языках]</p> <div> <p>В статье интерпретируются интертекстуальные связи между рэп-альбомом современного российского рэпера М. Я. Фёдорова «Горгород» и трагедией А. С. Пушкина «Борис Годунов». Отмечены языковые и смысловые переклички между двумя произведениями. Проанализирован параллелизм в характеристиках героев двух произведений. Высказана гипотеза о «вавилонском подтексте» «Горгорода», помогающая вписать авторскую концепцию власти и творчества в европейскую культурную традицию.</p> </div> 2018-11-26T00:00:00+02:00 Autorinės teisės (c) 2018 Vilniaus universiteto leidykla / Vilnius University Press http://www.zurnalai.vu.lt/literatura/article/view/12184 Контуры России в творчестве Юргиса Балтрушайтиса: от поэзии к дипломатии 2019-01-19T21:05:01+02:00 Юлия Снежко julija.snezko@flf.vu.lt <p>[статья и аннотация на русском, аннотации на английском и литовском языках]</p> <div> <p>В статье анализируются некоторые особенности художественного восприятия России поэтом-дипломатом Ю. Балтрушайтисом. Материалом для исследования послужили корпус его дипломатической переписки, ранее не анализировавшийся с этой точки зрения, и не характерные для его творчества стихотворения, посвященные России. В работе показано, что они вписываются в традицию имперского возвышенного, отголоски которой обнаруживаются и в дипломатических письмах. Общим в изображении России в его дипломатических письмах и стихотворениях является особого рода «лирический восторг» перед внутренней силой России, коррелирующей с пространством империи. При этом если в анализируемых стихотворениях Балтрушайтис ощущал себя частью русской имперской культуры, то в дипломатических письмах он воспринимает Россию с берегов другой, литовской, и шире, европейской культуры, а «лирический восторг» переплетается с ощущением постоянной тревоги за судьбу молодого литовского государства.</p> </div> 2018-11-26T00:00:00+02:00 Autorinės teisės (c) 2018 Vilniaus universiteto leidykla / Vilnius University Press