Количественная редукция гласных в позиции после мягких согласных в русской речи литовца
Straipsniai
Danutė Balšaitytė
Vilnius University, Lithuania
Publikuota 2012-04-25
https://doi.org/10.15388/Respectus.2012.26.15484
PDF

Reikšminiai žodžiai

фонетическая интерференция
русский язык
литовский язык
количественная редукция
длительность гласных
нормативное произношение

Kaip cituoti

Balšaitytė, D. (2012) “Количественная редукция гласных в позиции после мягких согласных в русской речи литовца”, Respectus Philologicus, 21(26), pp. 160–169. doi:10.15388/Respectus.2012.26.15484.

Santrauka

Исследование акустических характеристик фонетических единиц в русской речи литовца является важным как для описания особенностей механизмов порождения речи в ситуации взаимовлияния систем двух языков (родного и изучаемого), так и для решения прикладных задач постановки (или коррекции) произношения звуков русского языка литовцами. Фонетическая интерференция проявляется в результате взаимодействия в сознании говорящего фонетических систем и произносительных норм двух языков.
В статье анализируется средняя абсолютная длительность (в мс) ударных гласных /i/, /e/, /a/, /u/ и их безударных аллофонов в позиции после мягких согласных в произношении носителей литовского языка. Результаты спектрального анализа позволяют выявить обусловленные взаимовлиянием фонетических систем двух языков особенности количественной редукции русских гласных в речи литовцев. Дикторы-литовцы в безударных слогах на месте графических «и», «е», «я» произносят гласные разной длительности, что свидетельствует о неодинаковой степени количественной редукции этих гласных, тогда как в русском языке эти гласные в безударных позициях совпадают в одном звуке и перестают различаться. Для произношения носителей литовского языка характерна недостаточная количественная редукция русского гласного /а/ (в графике «я») и незначительное сокращение длительности /u/ во всех безударных слогах. Согласно полученным данным, в русской речи литовцев заударный неконечный гласный может совпадать по длительности с гласным второго предударного слога или превышать его, что нарушает характерное для русского языка противопоставление по длительности заударного слога всем предударным слогам.

PDF

Atsisiuntimai

Nėra atsisiuntimų.