Adquisición de los pronombres personales de complemento directo e indirecto con verbos transitivos en los niveles lingüísticos inicial e intermedio (A2-B2) en contexto institucional
Kalbų didaktika
María de la Paz Díaz Mendoza
Publikuota 2015-02-06
https://doi.org/10.15388/Verb.2014.5.5011
PDF

Reikšminiai žodžiai

interlengua
pronombres clíticos
adquisición de pronombres
Letonia

Kaip cituoti

de la Paz Díaz Mendoza, M. (2015) “Adquisición de los pronombres personales de complemento directo e indirecto con verbos transitivos en los niveles lingüísticos inicial e intermedio (A2-B2) en contexto institucional”, Verbum, 5, pp. 228–237. doi:10.15388/Verb.2014.5.5011.

Santrauka

Se presenta parte de los resultados de una descripción focalizada de la interlengua (IL) de 30 aprendices letones, que estudiaron español en los niveles lingüísticos A2-B2 en contexto institucional durante el curso académico 2012-2013. El objetivo general era definir las características idiosincrásicas de la IL de español con relación a los pronombres personales de complemento directo (PCD) e indirecto (PCI) con verbos transitivos, e interpretar los datos a la luz de la teoría de Liceras (1996) sobre los procesos de adquisición de lenguas segundas. La metodología utilizada fue el análisis de juicios de gramaticalidad, un ejercicio de lectura focalizada en aspectos gramaticales y una redacción sobre un tema dado. Las variables dependientes fueron el número de estructuras correctas, de omisiones, de errores y, en los juicios de gramaticalidad, también el número de dudas. Las variables independientes fueron el letón como lengua madre, y los aspectos marcados del español con relación al sistema de pronombres personales señalados. El resultado más importante es la existencia de más aciertos que errores en todos los grupos. Sin embargo, todos ellos obtuvieron el mayor número de dudas en los pronombres estudiados. Estos resultados indican una influencia parcial de la lengua letona. Además, parece que los aspectos idiosincráticos del sistema de PCD y PCI con verbos transitivos ha tenido una influencia mayor en la formación de la IL de los informantes, sobre todo en el alto número de ítems señalados como dudosos en los juicios de gramaticalidad, en los errores en la focalización del complemento directo y en la elección morfológica errónea de pronombres clíticos, especialmente en los Grupos 1 y 2.
PDF

Atsisiuntimai

Nėra atsisiuntimų.

Skaitomiausi šio autoriaus(ų) straipsniai

1 2 3 4 5 > >>