Этот сборник статей посвящен доктору гуманитарных наук, доценту, заведующему Кафедрой славистики Вильнюсского университета Павлу Михайловичу Лавринцу.
Павел Лавринец вырос в семье филологов, по окончании школы отслужил в армии, работал и заочно учился на отделении русского языка и литературы Вильнюсского университета, которое окончил в 1985 г. Как стажер и ассистент кафедры русской литературы ВУ преподавал литературу на заочном отделении и на подготовительных курсах. Окончив аспирантуру Московского университета, защитил диссертацию (1992). В годы Возрождения (1988–1989) участвовал в создании Русского культурного центра – первой общественной организации, стремившейся внести свой вклад в движение Литвы к независимости, и на протяжении 7 лет был директором Центра, оставаясь впоследствии членом его Правления. В 1997–2000 гг. председательствовал в Совете национальных общин при Департаменте национальных меньшинств и эмиграции при Правительстве ЛР.
В 1994 г. П. Лавринец вернулся к преподавательской и научной деятельности в Вильнюсском университете. Совместно с философом и востоковедом В. Коробовым создал в Литве уникальный сайт авангардной русской литературы «Индоевропейский диктант», позднее руководил проектом «Балтийский архив», посвященным русской литературе стран Балтии XIX–XX вв. На сегодняшний день Лавринец – редактор интернетной версии «архива», где он и его коллеги воссоздают многослойную картину культуры балтийских стран. Этот проект, возникший на волне энтузиастического возвращения в культуру эмигрантской литературы, отчасти воплощает главную цель и тему научных интересов Лавринца – это литература и пресса русской эмиграции, особенно в межвоенной Литве, а также русская культура в Литве в конце XIX и начале XX веков.
Забытые поэты, публицисты, прозаики, переводчики, извлеченные Лавринцом из тонких книжечек, пожелтевших газет и журналов, сохранившихся в архивах писем, вступили в диалог с исследователем и одновременно стали нашими собеседниками. Как писал один из самых любимых авторов Павла Михайловича, «если читать книги так, как мы слушаем речи друзей, они раскроются тебе и станут твоими» (Герман Гессе). На страницах изданных Лавринцом книг о русской литературе Литвы XIX – первой половины XX вв., в его многочисленных научных статьях, обзорах и рецензиях, выступлениях на международных научных конференциях в странах Балтии и Западной Европы, в Польше и Финляндии, в университетских лекциях и семинарах, в устных беседах с ним журналистов и коллег по кафедре, которой он заведует с 2013 г., как малые, так и большие имена русской культуры получают измерение живого человека – настолько их словесные портреты и стоящий за ними облик эпохи незаурядны, выразительны и новы.
Погружение в сравнительно недавнее прошлое, возможно, проистекало из детских и юношеских пристрастий будущего филолога, уроженца Эйшишкес, одного из самых древних городков юго-восточной Литвы, увлеченно читавшего книги и статьи об археологических открытиях и древних цивилизациях. Эйшишкес навсегда остался в памяти Лавринца-эссеиста, в его же научных пристрастиях на передний план выдвинулся вопрос о репрезентации Вильнюса в поэтических, прозаических, автодокументальных и прочих текстах, созданных на русском языке. Этот город с его причудливой архитектоникой, реальной историей и легендами – еще одна важнейшая тема исследований Лавринца, прекрасного знатока исчезнувшей Вильны и современного Вильнюса.
Одно из любимых повседневных выражений юбиляра – «Живешь как в лесу, а между тем оказывается, что…» – это не только способность низвести речь с высокого научного уровня на уровень бытовой жизни, предварив этим повествование о замеченном им любопытнейшем явлении в окружающем его мире – культурном, природном, социально-политическом. Это проявление активной жизненной и гражданской позиции Лавринца (что было отмечено в 2023 г. присуждением ему государственной награды «За заслуги перед Литвой»), которая сочетается с его философским индивидуализмом – интересом к свободной мысли, свободному творчеству, личностному вчувствованию в то, что привлекает его внимание, будь то текст известного писателя или буддийский сборник изречений «Дхаммапада». В каком-то смысле Лавринец являет собой современный тип ренессансной личности, обладающей фантастической памятью, обширными знаниями из истории искусства (музыки, живописи, скульптуры, архитектуры), литературы и общества, владеющей цифровыми технологиями и, самое главное, искусством отделения важного от второстепенного, необходимого от случайного.
В сборнике представлены исследования единомышленников юбиляра – ученых, сохраняющих, реконструирующих и созидающих разнообразные аспекты литературы, истории, языка. Публикуемые статьи посвящены широкому спектру проблем: это творчество представителей русской диаспоры и эмиграции, вопросы национальной идентичности, репрезентация архивных разысканий и вновь открывшихся фактов истории культуры разных национальных
сообществ, документов и имен, а также проблемы балто-славянских языковых, литературных и социокультурных связей и параллелей. Публикуемые 23 статьи авторов из разных стран, а также предваряющая их Tabula gratulatoria – свидетельства выражения литературоведу и историку культуры Павлу Лавринцу признательности, симпатии, дружбы.
Галина Михайлова