https://www.zurnalai.vu.lt/respectus-philologicus/issue/feed Respectus Philologicus 2022-10-10T09:27:39+00:00 Gabija Bankauskaitė gabija.bankauskaite@knf.vu.lt Open Journal Systems <p>Įkurtas 1999 m. Skirtas lingvistiniams tyrimams, literatūros naratyvų ir kontekstų problematikai, reklamos diskurso paveikumo klausimams, vertimo teorijai ir praktikai, audiovizualiniams tyrimams. Registruotas&nbsp;<em>Scopus</em> (Q1) nuo 2019.</p> https://www.zurnalai.vu.lt/respectus-philologicus/article/view/29134 Emily Dickinson in the Work of Polish Translators. Continuation of Research 2022-10-07T09:42:28+00:00 Małgorzata Krzysztofik malgorzata.krzysztofik@ujk.edu.pl Anna Wzorek anna.wzorek@ujk.edu.pl <p><span class="Emphasis">This article deals with the Polish translation of Emily Dickinson’s poetry and correspondence. It is a continuation of the reflection in The Emily Dickinson Journal’s pages, which started in 2022.&nbsp;</span>This time we present translations of Kazimiera Iłłakowiczówna, Andrzej Szuba, Krystyna Lenkowska, Ryszard Mierzejewski, Tadeusz Sławek, Teresa Pelka, Artur Międzyrzecki, Lilla Latus, Agnieszka Osiecka, Agnieszka Kreczmar and Ewa Kuryluk. We discuss a selection of Dickinson’s letters translated by Danuta Piestrzyńska. We emphasize the characteristic features of each of the discussed translations. Although Iłłakowiczówna discovered Dickinson for Polish readers, her translations are perceived as archaic. Szuba mainly translates aphoristic texts. Lenkowska makes an effort to be faithful to the original. The newest translators introduce Poles to unknown poems and make new translations of the texts previously rendered into Polish.</p> 2022-10-07T06:31:42+00:00 Autorių teisių (c) 2022 Małgorzata Krzysztofik | Anna Wzorek https://www.zurnalai.vu.lt/respectus-philologicus/article/view/28442 What Conceptual Metaphors Appear in Texts on Psychedelics and Medicine? Corpus-Based Cognitive Study 2022-10-10T09:27:39+00:00 Milena Bryła mbryla93@o2.pl <p>This paper aims to present conceptual metaphors employed to discuss psychedelics in texts published online by organizations popularizing knowledge about psychedelic substances. The foundation of this investigation comprises Cognitive Grammar, Conceptual Metaphor Theory, and Corpus Linguistics. A corpus of 160 texts on medical research, mental health, and therapy published in 2020 is built to enable quantitative and qualitative analysis. The investigation reveals the existence of the conceptual metaphors: psychedelic experience is a trip (a single experience that requires return and may involve adventurous, sacred, challenging aspects), the psychedelic experience is a journey (a set of experiences (trips), integration process, and development, may involve healing), the psychedelic substance is a tool / bridge / vehicle / agent providing access. The study of collocates of the word “psychedelic” also suggests the conceptualization of the psychedelic substances and/or experience as medicine in the analyzed corpus.</p> 2022-10-07T06:19:27+00:00 Autorių teisių (c) 2022 Milena Bryła https://www.zurnalai.vu.lt/respectus-philologicus/article/view/27673 Negative Connotations of the “Russian World” Concept against the Backdrop of the Russian-Ukrainian War 2022 2022-10-10T09:25:21+00:00 Anastassiya Starodubtseva ana.starodubceva@gmail.com <p>For a long time, the idea of the so-called “Russian world”, a civilization united according to linguistic, ethnocultural, and religious principles, has been the subject of numerous interdisciplinary studies. It is primarily due to the aggravation of the geopolitical situation in the sphere of Russian influence, such as Ukraine. Existing studies are devoted to historical, cultural, and philosophical aspects. However, there are still not enough linguistic ones since there is still no single definition of the essence of this phenomenon and the features of its functioning in various discourses. Today, in the scientific space, there are three main theoretical approaches to understanding the “Russian world”&nbsp;– civilizational, geopolitical, and religious. In this study, the task is to conceptualize the presented “Russian world” notion as well as to identify newly developed connotations in connection with the Russian-Ukrainian military conflict of 2022, utilizing semantic analysis, component, and contextual analysis methods. The media texts of the Russian-language Ukrainian media were used as the material of the study, reflecting the military conflict between Russia and Ukraine and mentioning the “Russian world” concept. The study showed that the “Russian world” concept had acquired numerous negative connotations, such as “war, destruction, death”.</p> 2022-10-07T06:13:57+00:00 Autorių teisių (c) 2022 Anastassiya Starodubtseva https://www.zurnalai.vu.lt/respectus-philologicus/article/view/26460 Subtitling Neapolitan Dialect in “My Brilliant Friend”: Linguistic Choices and Sociocultural Implications in the Screen Adaptation of Elena Ferrante’s Best-selling Novel 2022-10-07T09:42:31+00:00 Mikaela Cordisco mcordisco@unisa.it Mariagrazia De Meo mgdemeo@unisa.it <p>In the screen adaptation of Elena Ferrante’s best-selling novel “My Brilliant Friend”, the first foreign language co-production of the American pay-cable network HBO with the Italian public broadcaster RAI, as a specific requirement of the American producers, the Italian of the main characters has been transformed into Neapolitan, a thick regional dialect mostly appropriate to tell the story of a life-long friendship on the backdrop of the 1950s poor outskirts of Naples, the main city of southern Italy. Starting from some background theories of cultural aspects of translation together with audiovisual translation, the aim of this presentation is that of analysing how English subtitlers have faced the translation of the dialectal elements in such a culture-bound audiovisual text and to what extent their choices depend on those made by Italian subtitlers, then discussing about the sociocultural implications of the solutions adopted. The data have been organized and presented with reference to the extralinguistic and the intralinguistic levels (in terms of syntactical, lexico-semantic and crosscultural pragmatic elements).</p> 2022-10-07T06:09:23+00:00 Autorių teisių (c) 2022 Mikaela Cordisco | Mariagrazia De Meo https://www.zurnalai.vu.lt/respectus-philologicus/article/view/24961 Contesting Ukrainian Nationhood: Literary Translation and the Russian-Ukrainian Conflict 2022-10-07T09:42:32+00:00 Nataliya Rudnytska rudnytska_nn2010@ukr.net <p>The use of literary translations as an ideological weapon in the Cold War era has received considerable attention from translation scholars. However, the same tendency in today’s world remains underestimated, and research tends to be limited to political and media discourse. This paper examines the use of literary translations in the contemporary RF for contesting Ukrainian nationhood, fueling anti-Ukrainian sentiment and providing public support for the Russian military aggression against Ukraine. The research combines analysis of translated texts with examining factors that influence (non)translation and reception of works highlighting Russian-Ukrainian relations. The study focuses on translations of works by Taras Shevchenko, Nikolay Gogol and Oksana Zabuzhko and the Russian public debate concerning the role of literary translations in the Russian-Ukrainian conflict.</p> 2022-10-07T06:00:14+00:00 Autorių teisių (c) 2022 Nataliya Rudnytska https://www.zurnalai.vu.lt/respectus-philologicus/article/view/25132 A Contemporary Free Verse from American and Ukrainian Readers’ Perspectives 2022-10-07T09:42:33+00:00 Olga Kulchytska olga.kulchytska@gmail.com Iryna Malyshivska malyshivskairyna2018@gmail.com <p>The study presents an experiment aimed at discovering similarities and differences&nbsp;<span class="Emphasis">in how</span><em xml:lang="en-US">&nbsp;</em>American and Ukrainian participants perceived contemporary free verse. Three poems were examined from the perspectives of intertextual/infratextual/intratextual context dimensions. The presence of intertextual characteristics&nbsp;– reflecting social reality and metaphoric content&nbsp;– was recognized by the majority in both groups of participants, yet across the groups, there were differences in the degree of value placed on each characteristic. Differences in views on the infratextual contexts reflect the variability of functions performed by the initial/intermediate/closing parts of the poems. As regards intratextual context dimension, there were significant similarities in the participants’ views on the imagery, in the constructed text-worlds, emotional responses, interpretations, and encountered difficulties. The analysis of the intratextual contexts of the poems indicates that some texts may drive readers’ interpretations, thus reducing the role of culture in their reception.</p> 2022-10-07T05:51:05+00:00 Autorių teisių (c) 2022 Olga Kulchytska | Iryna Malyshivska https://www.zurnalai.vu.lt/respectus-philologicus/article/view/27556 Mutation of Dystopian Identity in the Age of Posthumanism: Literary Speculations 2022-10-10T09:23:53+00:00 Andrii Bezrukov dronnyy@gmail.com Oksana Bohovyk oksana.a.bogovik@gmail.com <p>Dystopia, while deconstructing utopian ideas, generates a special type of identity as the consequence of a deviation from anthropocentric principles, crises of national and cultural worldviews, and manifestations of social shifting in a posthumanist world. The article focuses on four symptomatic dystopian texts – George Orwell’s “Nineteen Forty-Eight”, Ray Bradbury’s “Fahrenheit 451”, Ahmed K. Towfik’s “Utopia”, and Salman Rushdie’s “Quichotte” – to explicate the dichotomous nature of the opposition of identity vs society in posthumanist transformations. Those conditions are considered a cause of the mutation of dystopian identity that troubles its anthropological bases and modes of existence. To reconstruct the posthumanist context and its influence on the dystopian identities in the selected novels, this study has exploited a mixture of the following methods: intertextual, cultural, and genre ones; phenomenological approach; hermeneutic interpretation; conceptualisation, etc. The novelty of the study emanates from the very attempt to interpret the writers’ names of the AGEs represented in the books as a background of storytelling and a lens through which the posthumanist space is transformed from a dystopian perspective.</p> 2022-10-07T05:37:43+00:00 Autorių teisių (c) 2022 Andrii Bezrukov | Oksana Bohovyk https://www.zurnalai.vu.lt/respectus-philologicus/article/view/26411 Lietuvių kalbos skiemuo: dėmenų hierarchija ir skiemens svoris 2022-10-07T09:42:35+00:00 Asta Kazlauskienė asta.kazlauskiene@vdu.lt <p>Straipsnyje siekiama išsiaiškinti, kokia yra lietuvių kalbos skiemens dėmenų hierarchija ir kaip interpretuotini skiemenys pagal svorį. Empiriniai vartosenos duomenys, paremti 311 tūkst. skiemenų, rodo, kad pratare priebalsių įvairovė yra didesnė nei ištare. Ištare vartojami balsingieji priebalsiai su balsiu sudaro prozodinio skiemens centrą, tai liudija stiprų ryšį tarp centro ir ištaro. Todėl CVC skiemuo interpretuotinas: [<sub class="char-style-override-1">skiemuo</sub>&nbsp;Prataras [<sub class="char-style-override-1">rimas</sub>&nbsp;Centras Ištaras]]. Tradicinė skiemenų klasifikacija į lengvuosius ir sunkiuosius pagal skiemens centro trukmę ir ištaro (ne)buvimą lietuvių kalbai netinka. Lietuvių kalbos skiemenų skirstymas į lengvuosius ir sunkiuosius gali būti grindžiamas priegaidžių realizacija ir visiškai sutampa su tradicine lietuvių kalbotyros ilgųjų ir trumpųjų skiemenų klasifikacija. Trumpieji skiemenys yra lengvieji, jų centrą sudaro trumpasis balsis, priebalsių kiekis periferinėse skiemens dalyse nesvarbus (tokių skiemenų beveik pusė – 45&nbsp;%). Ilgieji skiemenys yra sunkieji, jų pagrindą sudaro ilgieji balsiai (30&nbsp;%), dvibalsiai (12&nbsp;%) ar mišrieji dvigarsiai (13&nbsp;%). Gavę kirtį, šie skiemenys tariami dvejopai: tvirtagališkai arba tvirtapradiškai. Kirtis nuo skiemens svorio nepriklauso, gali būti kirčiuoti ir lengvieji (trumpieji), ir sunkieji (ilgieji) skiemenys. Tačiau galima pastebėti, kad ilgieji skiemenys kirtį gauna dažniau nei trumpieji (ilgieji kirčiuoti sudaro 25&nbsp;%, trumpieji kirčiuoti – 11 % visų šio tyrimo skiemenų).</p> 2022-10-07T05:27:18+00:00 Autorių teisių (c) 2022 Asta Kazlauskienė https://www.zurnalai.vu.lt/respectus-philologicus/article/view/27570 The Persuasive Function of the Title as a “Movere” Tool in Journalistic Film Reviews 2022-10-07T09:42:35+00:00 Dominika Topa-Bryniarska dominika.topa@gmail.com <p><strong>&nbsp;</strong>Based on theories in pragmatics, rhetoric, argumentation and discourse analysis, the genre of “journalistic film review”, relatively little examined, has been analysed in this paper as a discourse reflecting a justified assessment. Our analysis, presented as a case study, concerns the persuasive function of the titles of 53 French and francophone film reviews. In this analysis, the act of persuasion, anchored in Perelman’s (1971) concept of argumentation, corresponds to the rhetorical structure of public discourse. For the act of persuasion, we focus on discursive and stylistic parameters related to the rhetorical principle of “movere” as the basis of the film review’s deliberative (advisory and justifying) dimension. The role of this dimension is to invite the addressee to co-create the meaning of the discourse through the process of co-schematisation, implemented with the help of emotional argumentation in the form of appraisive and affective lexemes. These stylistic devices also constitute a mechanism of persuasion typical of advertising discourse.</p> 2022-10-07T05:21:12+00:00 Autorių teisių (c) 2022 Dominika Topa-Bryniarska https://www.zurnalai.vu.lt/respectus-philologicus/article/view/27463 The Rhetorical Impact of Polylingualism Employed by Lithuanian Politicians on Facebook 2022-10-07T09:42:36+00:00 Eglė Gabrėnaitė egle.gabrenaite@knf.vu.lt Skirmantė Biržietienė skirmante.birzietiene@knf.vu.lt <p>The aim of the research presented in this article aims to determine the impact of polylingualism on the effectiveness of political rhetoric in Lithuania. The study focuses on elements borrowed from other languages and used by Lithuanian politicians in their Facebook posts. In addition, the motivation behind such use is explored, aiming to establish whether polylingualism is part of a conscious effort of political communication in order to build a positive image. Within the scope of this research are Facebook posts containing cases of polylingualism, specifically, English-language inserts. The authors of these posts are prominent politicians who are native Lithuanian speakers engaged in active communication on social media. Collected during the period of 2018–2021, the research material was examined using the method of rhetorical discourse analysis, resulting in the identification of characteristic instruments of persuasion, i.e. the tools which help enhance the effectiveness of certain discourse. The researchers aimed to determine the general patterns and dominant tendencies of mixed speech within the political discourse on social media. The research reveals the use of polylingualism as a stylistic tool imitating informal speaking and creating contextual discourse.</p> 2022-10-07T05:16:08+00:00 Autorių teisių (c) 2022 Eglė Gabrėnaitė | Skirmantė Biržietienė