Slavistica Vilnensis
https://www.zurnalai.vu.lt/slavistica-vilnensis
<p>Įkurtas 1997 m. Publikuoja paleoslavistikos, baltų ir slavų kalbų sąsajų, LDK kalbų, kultūrų ir raštijos, slavų kalbų istorinės gramatikos bei bendrinių kalbų raidos, lyginamosios, tipologinės ir kontrastyvinės slavų kalbų gramatikos, slavų dialektologijos, etnolingvistikos ir kultūros tematikos straipsnius. Registruotas <em>Scopus</em> nuo 2021.</p>Vilniaus universiteto leidykla / Vilnius University PressenSlavistica Vilnensis2351-6895<p>Susipažinkite su autorių teisėmis <a href="http://www.zurnalai.vu.lt/slavistica-vilnensis/journalpolicy">žurnalo politikoje</a> skiltyje Autorių teisės. </p>К 95-летию доктора филологических наук, профессора Адама Евгеньевича Супруна
https://www.zurnalai.vu.lt/slavistica-vilnensis/article/view/34688
In memoriam-Alla KožinovaElena Rudenko
Autorių teisių (c) 2023 Authors
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
2024-02-212024-02-2116116210.15388/SlavViln.2023.68(2).14Вторые международные студенческие чтения кафедры славистики Вильнюсского университета
https://www.zurnalai.vu.lt/slavistica-vilnensis/article/view/34687
<p><span style="color: #000000; font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; font-style: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; white-space: normal; text-decoration-thickness: initial; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;" xml:lang="ru-RU" data-mce-fragment="1">13–14 октября 2023 г. на Филологическом факультете Вильнюсского университета прошли Вторые студенческие чтения, организованные кафедрой славистики Института языков и культур Балтийских стран ВУ. Участниками Чтений стали студенты и докторанты из двух университетов Литвы – Вильнюсского и Клайпедского, из вузов Австрии, Польши, Венгрии, Швейцарии, Хорватии, Франции, Италии, представивших 19 докладов. Студенческие чтения, организованные кафедрой славистики Вильнюсского университета осенью 2023 г., показали несомненный потенциал молодых исследователей, их способность к новым открытиям в разных областях русской и шире –</span><span style="color: #000000; font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; font-style: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; white-space: normal; text-decoration-thickness: initial; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;" xml:lang="ru-RU" data-mce-fragment="1"> славянской культуры, литературы, языка.</span></p>
Mokslinio gyvenimo kronikaнаучные студенческие чтениякафедра славистикиВильнюсский университетславистикаJelena KonickajaGalina Michailova
Autorių teisių (c) 2023 Authors
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
2024-02-212024-02-2115616010.15388/SlavViln.2023.68(2).13Redakcinė kolegija ir turinys
https://www.zurnalai.vu.lt/slavistica-vilnensis/article/view/34685
<p>-</p>
Pradiniai puslapiai-Jelena Konickaja
Autorių teisių (c) 2023 Authors
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
2024-02-212024-02-2119Anetta Bogusława Strawińska, Leksyka północnokresowa jako element deskrypcji zagadnień ortoepicznych w poradnikach Aleksandra Walickiego i Aleksandra Łętowskiego, Wydawnictwo PRYMAT, Seria: Białostockie Studia Językoznawcze (tom 18), Białystok 2022, ss. 192, ISBN 978-83-7657-465-3.
https://www.zurnalai.vu.lt/slavistica-vilnensis/article/view/33988
<p>Anettos Boguslavos Stravinskos publikacija <em>Leksyka północnokresowa jako element deskrypcji zagadnień ortoepicznych w poradnikach Aleksandra Walickiego i Aleksandra Łętowskiego </em>(2022)<em> </em>įeina tiek į daugelio lenkų kalbos Lietuvoje (polszczyzna kresowa) studijų korpusą, tiek į lenkų kalbos Lietuvoje taisyklingumo tyrimų gretas. Tyrimo tikslas – palyginti pavyzdžius iš Aleksandro Valitskio ir Aleksandro Lentovskio taisyklingos kalbos žinynų, nustatyti lenkų kalbos XIX amžiaus pabaigos ir XX amžiaus pradžios vartotojų bei vadovų autorių kalbinę sąmonę. Recenzuojama knyga – įdomus ir vertingas mokslininkės indėlis, papildantis ankstesnes lenkų kalbos Lietuvoje studijas. Monografija suteiks mokslinę ir didaktinę pagalbą toliau tiriant lenkų kalbos kultūros problemas Lietuvoje.</p>
RecenzijosAleksandras ValickisAleksandras Lentovskislenkų kalba Lietuvojekalbos kultūraMiroslav Davlevič
Autorių teisių (c) 2024 Miroslav Davlevič
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
2024-02-212024-02-2114214510.15388/SlavViln.2023.68(2).11Międzynarodowa konferencja naukowa Kitabistyka — metodologia badań i publikacja źródeł (Kitabistika — tyrimų metodologija ir šaltinių publikavimas / Kitab Studies — Research Methodology and Source Publication) oraz wystawa Droga nauczycieli: badania nad kulturą narodów litewskich jako pokłosie współpracy szkół kitabistycznych uniwersytetów wileńskiego i toruńskiego (5–6.10.2023, Uniwersytet Wileński)
https://www.zurnalai.vu.lt/slavistica-vilnensis/article/view/33971
<p><span style="color: #000000; font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; font-style: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; white-space: normal; text-decoration-thickness: initial; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial; display: inline !important; float: none;" data-mce-fragment="1">W dniach 5</span><em style="color: #000000; font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; white-space: normal; text-decoration-thickness: initial; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;" data-mce-fragment="1">–</em><span style="color: #000000; font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; font-style: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; white-space: normal; text-decoration-thickness: initial; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial; display: inline !important; float: none;" data-mce-fragment="1">6 października 2023 r. na Wydziale Filologicznym Uniwersytetu Wileńskiego odbyła się międzynarodowa konferencja naukowa, poswięcona 55. rocznicy wydania monografii Antona Antonowicza (1910–1980) pt. </span><em style="color: #000000; font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; white-space: normal; text-decoration-thickness: initial; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;" data-mce-fragment="1">Белорусские тексты, писанные арабским письмом</em><em style="color: #000000; font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; white-space: normal; text-decoration-thickness: initial; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;" data-mce-fragment="1">, и их графико-орфографическая система </em><span style="color: #000000; font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; font-style: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; white-space: normal; text-decoration-thickness: initial; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial; display: inline !important; float: none;" data-mce-fragment="1">(1968) oraz 85. rocznicy urodzin Valerija Czekmonasa (1937–2004). W dwudniowej konferencji wzięło udział 37 naukowców z Litwy, Polski, Estonii, Ukrainy, Turcji i innych krajów. Ponadto kilkunastu słuchaczy w formie </span><em style="color: #000000; font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; white-space: normal; text-decoration-thickness: initial; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;" data-mce-fragment="1">online</em><span style="color: #000000; font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; font-style: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; white-space: normal; text-decoration-thickness: initial; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial; display: inline !important; float: none;" data-mce-fragment="1">. Obrady plenarne i sekcje były związane tematycznie z badaniami profesorów Antonowicza i Czekmonasa. Koncentrowały się na dziedzictwie kulturowym byłego Wielkiego Księstwa Litewskiego, w tym na zagadnieniach historii, języka i kultury Tatarów oraz staroobrzędowców, a także na socjolingwistyce bałtyckiej i słowiańskiej, etnolingwistyce i kontaktach językowych.</span></p>
Mokslinio gyvenimo kronikaA. AntonowiczW. CzekmonaskitabistykaWielkie Księstwo LitewskieUniwersytet WileńskiCentrum Badań Kitabistycznych Uniwersytetu Mikołaja Kopernika w ToruniuJoanna Kulwicka-Kamińska
Autorių teisių (c) 2024 Joanna Kulwicka-Kamińska
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
2024-02-212024-02-2114615510.15388/SlavViln.2023.68(2).12Semantyka „szarości“ w języku młodzieży polskiego pochodzenia w Wilnie
https://www.zurnalai.vu.lt/slavistica-vilnensis/article/view/33581
<p><span style="color: #000000; font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; font-style: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; white-space: normal; text-decoration-thickness: initial; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;" xml:lang="pl-PL" data-mce-fragment="1">Artykuł ma na celu odsłonięcie obrazu </span><em style="color: #000000; font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; white-space: normal; text-decoration-thickness: initial; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;" xml:lang="pl-PL" data-mce-fragment="1">szarości</em><span style="color: #000000; font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; font-style: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; white-space: normal; text-decoration-thickness: initial; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;" xml:lang="pl-PL" data-mce-fragment="1"> w socjolekcie młodzieży wileńskiej na tle sytuacji ogólnopolskiej. Podstawowym zadaniem jest ujawnienie, jakie znaczenia towarzyszą barwie szarej w kontekstach podanych przez respondetów i w jakim stopniu konotują one świat rzeczywistości pozajęzykowej. Przeprowadzona analiza pozwala stwierdzić, że odpowiedzi respondentów w znacznym stopniu się zgadzają, częściowo jednak wykraczają poza definicje obecne w literaturze przedmiotu. W ankietach nie wystąpiło charakterystyczne dla słowników ogólnopolskich prototypowe skojarzenie z </span><em style="color: #000000; font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; white-space: normal; text-decoration-thickness: initial; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;" xml:lang="pl-PL" data-mce-fragment="1">popiołem. </em><span style="color: #000000; font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; font-style: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; white-space: normal; text-decoration-thickness: initial; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;" xml:lang="pl-PL" data-mce-fragment="1">Natomiast w obydwu odmianach języka barwa </span><em style="color: #000000; font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; white-space: normal; text-decoration-thickness: initial; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;" xml:lang="pl-PL" data-mce-fragment="1">szara</em><span style="color: #000000; font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; font-style: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; white-space: normal; text-decoration-thickness: initial; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;" xml:lang="pl-PL" data-mce-fragment="1"> jest kojarzona ze zjawiskami przyrody (</span><em style="color: #000000; font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; white-space: normal; text-decoration-thickness: initial; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;" xml:lang="pl-PL" data-mce-fragment="1">wieczór, chmury, deszczowa pogoda</em><span style="color: #000000; font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; font-style: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; white-space: normal; text-decoration-thickness: initial; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;" xml:lang="pl-PL" data-mce-fragment="1">) oraz ze zwierzętami (</span><em style="color: #000000; font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; white-space: normal; text-decoration-thickness: initial; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;" xml:lang="pl-PL" data-mce-fragment="1">mysz, zając, wilk, słoń</em><span style="color: #000000; font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; font-style: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; white-space: normal; text-decoration-thickness: initial; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;" xml:lang="pl-PL" data-mce-fragment="1"> i in.). Różnice zauważalne są również w zakresie większego zabarwienia emocjonalnego wyrazu </span><em style="color: #000000; font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; white-space: normal; text-decoration-thickness: initial; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;" xml:lang="pl-PL" data-mce-fragment="1">szary </em><span style="color: #000000; font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; font-style: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; white-space: normal; text-decoration-thickness: initial; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;" xml:lang="pl-PL" data-mce-fragment="1">w socjolekcie młodzieżowym. Znajduje to wyraz na poziomie rozwoju nie tylko konotacji negatywnych (</span><em style="color: #000000; font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; white-space: normal; text-decoration-thickness: initial; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;" xml:lang="pl-PL" data-mce-fragment="1">smutek, depresja, niepowodzenie </em><span style="color: #000000; font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; font-style: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; white-space: normal; text-decoration-thickness: initial; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;" xml:lang="pl-PL" data-mce-fragment="1">i pod.), lecz też pozytywnych (</span><em style="color: #000000; font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; white-space: normal; text-decoration-thickness: initial; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;" xml:lang="pl-PL" data-mce-fragment="1">spokój, elegancja, wysoka klasa</em><span style="color: #000000; font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; font-style: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; white-space: normal; text-decoration-thickness: initial; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;" xml:lang="pl-PL" data-mce-fragment="1">), co podkreśla większą ambiwaletność semantyki </span><em style="color: #000000; font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; white-space: normal; text-decoration-thickness: initial; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;" xml:lang="pl-PL" data-mce-fragment="1">szarego </em><span style="color: #000000; font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; font-style: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; white-space: normal; text-decoration-thickness: initial; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;" xml:lang="pl-PL" data-mce-fragment="1">w badanym socjolekcie w porównaniu z językiem standardowym.</span></p>
Straipsniaisemantyka barw szarośćjęzyk młodzieżypolszczyzna wileńskaViktorija Ušinskienė
Autorių teisių (c) 2023 Viktorija Ušinskienė
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
2023-12-282023-12-289010010.15388/SlavViln.2023.68(2).7К вопросу об источниках «Грамматики французской» (1724) И. С. Горлицкого
https://www.zurnalai.vu.lt/slavistica-vilnensis/article/view/33428
<p>Статья посвящена грамматике французского языка, хранящейся в рукописном отделе Библиотеки Российской Академии наук (РО БАН, П I Б, No 106). Авторство пособия приписывается И. С. Горлицкому (1690–1777). По всей видимости, оно предназначалось цесаревне Елизавете Петровне. В статье дополняются сведения об этом источнике, представленные в работах С. В. Власова, Л. В. Московкина (2013, 2017), Н. В. Каревой и М. Г. Шарихиной (2022). Оспаривается переходящее из работы в работу утверждение об оригинальности сочинения Горлицкого. Демонстрируется, что значительная часть текста «Грамматики французской» совпадает с учебником «The true principles of the French Language» (1757) B. Дж. Пейтона. Высказывается предположение, что оба текста восходят к общему источнику, созданному не позднее 1710-х гг. Другие фрагменты «Грамматики французской» восходят к популярному учебнику «Institutio linguae gallicae» Ф. де Фенне (1680), а иллюстрации Горлицкий заимствует из пособия Ж.-Р. Пеплие (1689). Пристальное внимание в статье уделяется специфике адаптации материала для предполагаемого читателя. Отмечается, что Горлицкий, компилируя из разных источников, нередко модифицировал примеры, а также дополнял текст сведениями о русском языке.</p>
StraipsniaiграмматикаГорлицкийXVIII векфранцузский языкпереводные учебникиNatalia Kareva
Autorių teisių (c) 2024 Natalia Kareva
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
2024-02-212024-02-21344510.15388/SlavViln.2023.68(2).3Redakcinė kolegija ir turinys
https://www.zurnalai.vu.lt/slavistica-vilnensis/article/view/33297
<p>-</p>
Pradiniai puslapiai-Jelena Konickaja
Autorių teisių (c) 2023 Authors
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
2023-10-052023-10-0519Образная основа сказочной формулы в структуре фольклорного текста (на материале русских, словацких и чешских сказок и их переводов)
https://www.zurnalai.vu.lt/slavistica-vilnensis/article/view/33191
<p>В статье представлены результаты сопоставительного анализа текстов волшебных сказок на трех языках в различных аспектах: структурно-семантическом, прагматическом и лингвокультурологическом. Реконструирован вербально-семиотический код сказок на основе их двустороннего перевода (“Народные русские сказки” А. Афанасьева в словацкой и чешской целевой интерпретации vs словацкие и чешские сказки в их переводе на русский язык).</p> <p>Опираясь на архетипическую структуру, ценностно-смысловые доминанты и концепты фольклорного текста (по В. Проппу, С. Неклюдову, Е. Новик и др.) рассмотрены начальные, срединные и конечные сказочные формулы на трех языках с точки зрения их эквивалентности, образной структуры и возможных переводческих трансформаций, а также способов передачи реалий и прагмем в инокультурном фольклорном и семиотическом пространстве. Такой подход предполагает культурную и семантическую реконструкцию основных концептосфер сказки (дарение, Путь, свое / чужое, счастливый конец, брак, живое / мертвое, космогонические представления и т.п.). Учитываются как модально-временные, так и синтаксические особенности сказочных формул, анализируются лексико-семантические замены и компенсации, а также аналоги в переводном тексте.</p>
Straipsniaiинициальныеконечные и медиальные формулыперевод сказокархетипичическая модель мирапереводчекие трансформациивариантреалияOleh TyshchenkoMarianna Figedyová
Autorių teisių (c) 2024 Oleh Tyshchenko | Marianna Figedyová
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
2024-02-212024-02-2111512710.15388/SlavViln.2023.68(2).9„Aš myliu ir gerbiu visą Čekijos tautą“. Elzės Ožeškienės čekofilinės veiklos pėdsakai, pagrįsti laiškais Edvardui Jelinekui
https://www.zurnalai.vu.lt/slavistica-vilnensis/article/view/33148
<p><span style="color: #000000; font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; font-style: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; white-space: normal; text-decoration-thickness: initial; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;" xml:lang="lt-LT" data-mce-fragment="1">Straipsnyje pristatomi lenkų rašytojos Elzės Ožeškienės (Eliza Orzeszkowa) ir čekų rašytojo Edvardo</span><span style="color: #000000; font-family: 'Times New Roman'; font-size: medium; font-style: normal; font-variant-ligatures: normal; font-variant-caps: normal; font-weight: 400; letter-spacing: normal; orphans: 2; text-align: start; text-indent: 0px; text-transform: none; widows: 2; word-spacing: 0px; -webkit-text-stroke-width: 0px; white-space: normal; text-decoration-thickness: initial; text-decoration-style: initial; text-decoration-color: initial;" xml:lang="lt-LT" data-mce-fragment="1"> Jelíneko santykiai remiantis jų 1881–1896 m. parašytais laiškais. Literatus vienijo bendra slaviškojo abipusiškumo idėja: skatinti slavų kultūrinę veiklą, kuria siekiama suburti tautas. Bendradarbiaudama su čekų rašytoju E. Ožeškienė ėmėsi daug iniciatyvų, siekdama lenkų ir čekų kultūrų susivienijimo. Minėtuose laiškuose aptariamas bandymas išleisti lenkų kalba veikalą „Čekų tautos kritimas ir atgimimas“, pristatantį Čekijos istoriją, taip pat čekų ir lenkų antologijos leidybos projektas (žymių čekų poetų ir prozininkų kūrinių vertimai, atlikti Czesławo Jankowskio, Bronisławo Teodoro Grabowskio, Władysławo Bełzos ir Wilhelminos Zyndram-Kościałkowskos). Leidinio pardavimo pajamas planuota panaudoti sudegusiam 1881 m. Prahos nacionaliniam teatrui (Národní divadlo) atstatyti. Dar vienas projektas – ketinimas publikuoti E. Ožeškienės prisiminimus iš viešnagės Prahoje, kuriuose atsispindėtų čekų kultūra. Šie planai nebuvo įgyvendinti dėl valdžios dekretų. Pristatomas susirašinėjimas yra vertingas lenkų ir čekų kultūrinių ryšių pėdsakas. Cituojami Ožeškienės laiškai Jelínekui saugomi Prahos nacionaliniame literatūros muziejuje (Památník Národního Písemnictví) ir dar nebuvo publikuoti.</span></p>
StraipsniaiElzė Ožeškienė (Eliza Orzszkowa)Edvardas Jelinekassusirašinėjimasslaviškojo abipusiškumo idėjalenkų ir čekų kultūriniai ryšiaiAleksandra Błasińska
Autorių teisių (c) 2024 Aleksandra Błasińska
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
2024-02-212024-02-2112814110.15388/SlavViln.2023.68(2).10