T 15 (2022): Vertimo studijos

T 15 (2022)

Vertimo studijos
Publikuota 2023-01-31

Pradžios puslapiai

Nijolė Maskoliūnienė
Redakcinė kolegija ir turinys
Santraukos peržiūros 319 | Straipsnio (PDF) atsisiuntimai 98
1-5
PDF

Straipsniai

Dalia Lapinskaitė | Dalia Mankauskienė
MAIK platformos „Coursera“ turinio postredagavimas
Santraukos peržiūros 519 | Straipsnio (PDF) atsisiuntimai 288 | Straipsnio (HTML) peržiūros 64
Gunta Ločmele
Latvian Original Adverts and Translations in the 1920s and 1930s
Santraukos peržiūros 369 | Straipsnio (PDF) atsisiuntimai 156 | Straipsnio (HTML) peržiūros 55
Žygimantas Pekūnas
Deontinio modalumo raiška Europos Sąjungos teisės aktų vertime į lietuvių kalbą
Santraukos peržiūros 420 | Straipsnio (PDF) atsisiuntimai 189 | Straipsnio (HTML) peržiūros 42
Artūras Ratkus
Morfologiškai sudėtingų terminų vertimo problemos: untenantability atvejis
Santraukos peržiūros 395 | Straipsnio (PDF) atsisiuntimai 200 | Straipsnio (HTML) peržiūros 59
Ieva Šelekaitė | Robertas Kudirka
Menkaverčiai Anderseno pasakos „Coliukė“ vertimai iš tarpinių kalbų ir perpasakojimai
Santraukos peržiūros 586 | Straipsnio (PDF) atsisiuntimai 304 | Straipsnio (HTML) peržiūros 67
Daina Valentinavičienė
Cenzūros poveikis anglų verstinės literatūros kanonui sovietmečiu:Josepho Conrado atvejis
Santraukos peržiūros 629 | Straipsnio (PDF) atsisiuntimai 304 | Straipsnio (HTML) peržiūros 80

Interviu

Ingrida Tatolytė
Translation in Response to the Turbulent World
Santraukos peržiūros 326 | Straipsnio (PDF) atsisiuntimai 120 | Straipsnio (HTML) peržiūros 46
Dalia Mankauskienė
Translation technologies: “It’s the people that are most important”. Interview with Joss Moorkens
Santraukos peržiūros 351 | Straipsnio (PDF) atsisiuntimai 162 | Straipsnio (HTML) peržiūros 106
Deimantė Veličkienė
On Multiple Functions of Translation: The Role of Translation in Diaspora, in Nation-Building and in Ideological Control. Interview with Nike Kocijančič Pokorn
Santraukos peržiūros 310 | Straipsnio (PDF) atsisiuntimai 112 | Straipsnio (HTML) peržiūros 33
Agnė Zolubienė
On Interpreting as Collaboration: “There must be a will from the whole society to create access to interpreters”. Interview with Elisabet Tiselius
Santraukos peržiūros 283 | Straipsnio (PDF) atsisiuntimai 113 | Straipsnio (HTML) peržiūros 86