T 15 (2022): Vertimo studijos

T 15 (2022)

Vertimo studijos
Publikuota 2023-01-31

Pradžios puslapiai

Nijolė Maskoliūnienė
Redakcinė kolegija ir turinys
Santraukos peržiūros 317 | Straipsnio (PDF) atsisiuntimai 92
1-5
PDF

Straipsniai

Dalia Lapinskaitė | Dalia Mankauskienė
MAIK platformos „Coursera“ turinio postredagavimas
Santraukos peržiūros 513 | Straipsnio (PDF) atsisiuntimai 279 | Straipsnio (HTML) peržiūros 64
Gunta Ločmele
Latvian Original Adverts and Translations in the 1920s and 1930s
Santraukos peržiūros 363 | Straipsnio (PDF) atsisiuntimai 150 | Straipsnio (HTML) peržiūros 53
Žygimantas Pekūnas
Deontinio modalumo raiška Europos Sąjungos teisės aktų vertime į lietuvių kalbą
Santraukos peržiūros 416 | Straipsnio (PDF) atsisiuntimai 182 | Straipsnio (HTML) peržiūros 42
Artūras Ratkus
Morfologiškai sudėtingų terminų vertimo problemos: untenantability atvejis
Santraukos peržiūros 393 | Straipsnio (PDF) atsisiuntimai 195 | Straipsnio (HTML) peržiūros 59
Ieva Šelekaitė | Robertas Kudirka
Menkaverčiai Anderseno pasakos „Coliukė“ vertimai iš tarpinių kalbų ir perpasakojimai
Santraukos peržiūros 577 | Straipsnio (PDF) atsisiuntimai 297 | Straipsnio (HTML) peržiūros 66
Daina Valentinavičienė
Cenzūros poveikis anglų verstinės literatūros kanonui sovietmečiu:Josepho Conrado atvejis
Santraukos peržiūros 624 | Straipsnio (PDF) atsisiuntimai 298 | Straipsnio (HTML) peržiūros 79

Interviu

Ingrida Tatolytė
Translation in Response to the Turbulent World
Santraukos peržiūros 320 | Straipsnio (PDF) atsisiuntimai 117 | Straipsnio (HTML) peržiūros 46
Dalia Mankauskienė
Translation technologies: “It’s the people that are most important”. Interview with Joss Moorkens
Santraukos peržiūros 347 | Straipsnio (PDF) atsisiuntimai 158 | Straipsnio (HTML) peržiūros 106
Deimantė Veličkienė
On Multiple Functions of Translation: The Role of Translation in Diaspora, in Nation-Building and in Ideological Control. Interview with Nike Kocijančič Pokorn
Santraukos peržiūros 302 | Straipsnio (PDF) atsisiuntimai 106 | Straipsnio (HTML) peržiūros 33
Agnė Zolubienė
On Interpreting as Collaboration: “There must be a will from the whole society to create access to interpreters”. Interview with Elisabet Tiselius
Santraukos peržiūros 278 | Straipsnio (PDF) atsisiuntimai 108 | Straipsnio (HTML) peržiūros 86