T 16 (2023): Vertimo studijos
Vyksta programinės įrangos atnaujinimas. Platformos zurnalai.vu.lt ir journals.vu.lt gali būti laikinai nepasiekiamos nuo 9:00 iki 17:00.

T 16 (2023)

Vertimo studijos
Publikuota 2023-10-11

Pradžios puslapiai

Nijolė Maskaliūnienė
Redakcinė kolegija ir turinys
Santraukos peržiūros 669 | Straipsnio (PDF) atsisiuntimai 107
1-5
PDF
Nijolė Maskaliūnienė | Ingrida Tatolytė
Translation Within the Intricate Tapestry of Ideologies, Cultures, and Viewpoints
Santraukos peržiūros 806 | Straipsnio (PDF) atsisiuntimai 144 | Straipsnio (HTML) peržiūros 26

Straipsniai

Seyhan Bozkurt Jobanputra | Mehmet Zeki Giritli
Ideologija ir teatro tekstų vertimas šiuolaikiniame Turkijos teatre
Santraukos peržiūros 860 | Straipsnio (PDF) atsisiuntimai 446 | Straipsnio (HTML) peržiūros 54
Karolina Butkuvienė | Lolita Petrulionė
Diachroninis vertimo normų tyrimas literatūros diskurso pavyzdžiu
Santraukos peržiūros 833 | Straipsnio (PDF) atsisiuntimai 323 | Straipsnio (HTML) peržiūros 55
Ayman S. Elbarbary
Ahmed’as Ibn Fadlan’as ir Bayard’as Taylor’as – kelionių literatūros kūrėjai ar vertėjai?
Santraukos peržiūros 973 | Straipsnio (PDF) atsisiuntimai 435 | Straipsnio (HTML) peržiūros 52
Sabrina Solange Ferrero
Feminizmas ir etosas Elviros Sastre atliktame rupi kaur rinktinės „milk and honey“ vertime į ispanų kalbą
Santraukos peržiūros 825 | Straipsnio (PDF) atsisiuntimai 367 | Straipsnio (HTML) peržiūros 44
Antony Hoyte-West
Pirmųjų vertėjų žodžiu pėdsakais Britanijos imperijos ankstyvojo kolonijinio laikotarpio Trinidade: istorinė prieiga
Santraukos peržiūros 684 | Straipsnio (PDF) atsisiuntimai 193 | Straipsnio (HTML) peržiūros 63
Mathilde Kamal-Girard
Vertimo politika Vakarų Europos konstituciniuose teismuose: autentiškumas ir / arba autoriteto įtvirtinimas
Santraukos peržiūros 748 | Straipsnio (PDF) atsisiuntimai 299 | Straipsnio (HTML) peržiūros 47
Nataliya Rudnytska
(Po)sovietinė Rusija ir Vakarai. Ideologinio priešo įvaizdis prozos vertimuose į anglų kalbą
Santraukos peržiūros 788 | Straipsnio (PDF) atsisiuntimai 440 | Straipsnio (HTML) peržiūros 34
Karin Sibul
Atsakomybė ir etika sinchroniškai verčiant filmus
Santraukos peržiūros 749 | Straipsnio (PDF) atsisiuntimai 280 | Straipsnio (HTML) peržiūros 86
Carmen Torrella Gutiérrez | Francisco Javier Vigier-Moreno
Sudėtingi etiniai verslo vertimo žodžiu klausimai: mokymasis spręsti kultūrines problemas per praktiką ir refleksiją
Santraukos peržiūros 882 | Straipsnio (PDF) atsisiuntimai 286 | Straipsnio (HTML) peržiūros 42
Gaëtan Regniers
Levo Tolstojaus „laimingi taikos vaikai“. Apsakymo „Sevastopolis gruodžio mėnesį“ (1855 m.) vertimas karo metais
Santraukos peržiūros 967 | Straipsnio (PDF) atsisiuntimai 367 | Straipsnio (HTML) peržiūros 22
Andrejs Veisbergs | Gunta Ločmele
Trys latvių vertimo kritikos etapai
Santraukos peržiūros 783 | Straipsnio (PDF) atsisiuntimai 189 | Straipsnio (HTML) peržiūros 62
Anna Sverediuk
Maria Hablevych ir „tiesos“ samprata „Hamlete“
Santraukos peržiūros 727 | Straipsnio (PDF) atsisiuntimai 204 | Straipsnio (HTML) peržiūros 32
Paulius V. Subačius
Vaivorykštė be saulės: tekstinė refrakcija sovietmečio vertimuose
Santraukos peržiūros 862 | Straipsnio (PDF) atsisiuntimai 257 | Straipsnio (HTML) peržiūros 32

Interviu

Ingrida Tatolytė
Changing Horizons in Audiovisual Translation: ‘We Are Becoming More Aware of the Power and Impact of Language’. Interview with Jorge Díaz-Cintas
Santraukos peržiūros 685 | Straipsnio (PDF) atsisiuntimai 214 | Straipsnio (HTML) peržiūros 105
Ingrida Tatolytė
Unfolding Archives for Translation Studies: On Context, Human Condition, and Staying Wary. Interview with Outi Paloposki
Santraukos peržiūros 670 | Straipsnio (PDF) atsisiuntimai 193 | Straipsnio (HTML) peržiūros 64