T 17 (2024): Vertimo studijos

T 17 (2024)

Vertimo studijos
Publikuota 2024-12-26

Pradžios puslapiai

Nijolė Maskaliūnienė
Redakcinė kolegija ir turinys
Santraukos peržiūros 254 | Straipsnio (PDF) atsisiuntimai 52
1-5
PDF

Straipsniai

Adriano Cerri
Lietuvių ir latvių literatūros vertimai į italų kalbą 2019–2023 metais
Santraukos peržiūros 402 | Straipsnio (PDF) atsisiuntimai 85 | Straipsnio (HTML) peržiūros 16
Oksana Dzera | Oksana Molchko
Archetipų poliarizacija Mykhailo Kotsiubynskio romane „Užmirštų protėvių šešėliai“
Santraukos peržiūros 286 | Straipsnio (PDF) atsisiuntimai 111 | Straipsnio (HTML) peržiūros 13
Serhii Malaiko
Totalitarinės realijos: santrumpomis reiškiami sovietizmai ir jų perteikimo metodologija ukrainiečių literatūros vertimuose į anglų kalbą
Santraukos peržiūros 320 | Straipsnio (PDF) atsisiuntimai 99 | Straipsnio (HTML) peržiūros 19
Eglė Navickaitė | Robertas Kudirka
Distopijos naujakalbė Davido Mitchello romano „Debesų atlasas“ vertime: leksinis ir morfologinis lygmuo
Santraukos peržiūros 368 | Straipsnio (PDF) atsisiuntimai 115 | Straipsnio (HTML) peržiūros 17
Žygimantas Pekūnas
Lietuvių kalbos eurolektas – naujas vertimo tyrimų objektas
Santraukos peržiūros 354 | Straipsnio (PDF) atsisiuntimai 105 | Straipsnio (HTML) peržiūros 11
Andrejs Veisbergs
Ideologinių terminų semantika anglų, vokiečių, rusų ir latvių kalbų leksikografijoje, tekstuose ir vertime
Santraukos peržiūros 298 | Straipsnio (PDF) atsisiuntimai 130 | Straipsnio (HTML) peržiūros 13
88–103
PDF HTML