Vokiečių pirklių kančios dėl „lino mūkos“. Naujas požiūris į Gr žodynėlio sudėtį bei genezę
Straipsniai
Ilja Lemeškin
Karolio universitetas
Publikuota 2018-09-30
https://doi.org/10.15388/Baltistica.53.1.2345
PDF

Esminiai žodžiai

prūsų kalba
Hanzos leksikografija
S. Grūnavo panaudotas leksikografinis šaltinis
"Prūsiška knyga"
pasikalbėjimai
konjektūra

Kaip cituoti

Lemeškin, I. (2018) „Vokiečių pirklių kančios dėl ,lino mūkos‘. Naujas požiūris į Gr žodynėlio sudėtį bei genezę“, Baltistica, 53(1), p. 79–98. doi:10.15388/Baltistica.53.1.2345.

Anotacija

Viduramžių baltų leksikografiją, kuriai atstovauja vokiečių–prūsų kalbų Elbingo žodynas bei vadinamasis S. Grūnavo žodynėlis, prasminga tyrinėti per Hanzos kalbos politikos prizmę bei hanziškosios leksikografinės produkcijos, dvikalbės ir utilitarinės, kontekste. Pasirinktas tyrimo rakursas atskleidžia artimai giminingų žodynų sandaros panašumą. Ypatingai glaudus saitas atskleidžiamas tarp „Rusiškų knygų“ pasikalbėjimų ir leksikografinio kūrinio, įtraukto į S. Grūnavo „Prūsijos kroniką“. Straipsnyje yra siūloma konjektūra, kuri ištaiso šaltinio nurašymo klaidą. Jos pagalba leksikografinis darbas tampa skaidrus ir logiškas.

PDF

Nuorodos

Creative Commons License

Šis darbas apsaugotas Creative Commons priskyrimo 4.0 viešąja licencija.

Atsisiuntimai

Nėra atsisiuntimų.

Dažniausiai skaitomi to paties autoriaus (-ių) straipsniai