Прусское табу: mosuco E 662 ‘ласка’ как деминутив от moazo E178 ‘тетя’
Straipsniai
Анатолий Павлович Непокупный
Институт языковедения
Publikuota 2002-12-31
https://doi.org/10.15388/Baltistica.37.1.1416
PDF

Reikšminiai žodžiai

prūsų kalba
tabu

Kaip cituoti

Непокупный, А.П. (2002) „Прусское табу: mosuco E 662 ‘ласка’ как деминутив от moazo E178 ‘тетя’“, Baltistica, 37(1), p. 35–43. doi:10.15388/Baltistica.37.1.1416.

Santrauka

PRŪSŲ KALBOS TABU: mosuco E 622 ‘ŽEBENKŠTIS’ – moazo E 178 ‘TETA’ DEMINUTYVAS

Nuo 1870 m. iki šių dienų prūsų etimologijoje paplitęs požiūris žebenkšties (Mustela nivalis L.) pavadinimą sieti su lie. mažiukas. Šiame straipsnyje įrodinėjama, kad šio plėšraus žvėrelio vardas atsi­rado dėl tabu iš giminystės termino pr. moazo ‘teta’ deminutyvinės formos. Tikslios semantinės-darybinės paralelės ta pačia funkcija žinomos vokiečių (Mühmlein) ir bulgarų (лекичка) kalbose.

PDF
Kūrybinių bendrijų licencija

Šis kūrinys yra platinamas pagal Kūrybinių bendrijų Priskyrimas 4.0 tarptautinę licenciją.

Atsisiuntimai

Nėra atsisiuntimų.

Skaitomiausi šio autoriaus(ų) straipsniai