Vai latviešu pekele ir vācu aizguvums?
Straipsniai
Paul Ariste
University of Tartu image/svg+xml
Publikuota 2026-01-28
https://doi.org/10.15388/baltistica.8.2.1788
PDF

Kaip cituoti

Ariste, P. (2026) „Vai latviešu pekele ir vācu aizguvums?“, Baltistica, 8(2), p. 161–162. doi:10.15388/baltistica.8.2.1788.

Anotacija

IST LETTISCHES pekele EIN DEUTSCHES LEHNWORT?

Zusammenfassung

Im Lettischen heißt pekele, peķele oder pekels ʽBündelchen, Warenbündel eines jüdischen Hausierers, die Siebensachen, das Gepäck usw.’, aber auch ʽSorge, Kümmernis, Schwierigkeit, Mühe’. Nach J. Sehwers und J. Endzelīns soll das Wort pekele dem Deutschen entlehnt sein. Der Unter­zeichnete ist aber der Meinung, daß dieses lettische Wort aus dem Jiddischen stammt, wo pekl, pe­kale, pekele ʽBündelchen, Warenbündel eines Hausierers’, aber auch ʽMühe, Sorge, Kümmernis’ bedeutet.
PDF

Nuorodos

Creative Commons License

Šis darbas apsaugotas Creative Commons priskyrimo 4.0 viešąja licencija.

Atsisiuntimai

Nėra atsisiuntimų.

Dažniausiai skaitomi to paties autoriaus (-ių) straipsniai