Les recommandations officielles proposées pour remplacer les anglicismes dans le Petit Robert de la langue française
Straipsniai
Aïno Niklas-Salminen
Aix-Marseille University, France
Publikuota 2021-09-15
https://doi.org/10.15388/Kalbotyra.2021.74.8
HTML
PDF

Reikšminiai žodžiai

emprunt
anglicisme
recommandation officielle
dictionnaire
néologisme

Kaip cituoti

Niklas-Salminen A. (2021) „Les recommandations officielles proposées pour remplacer les anglicismes dans le Petit Robert de la langue française“, Kalbotyra, 74, p. 141-159. doi: 10.15388/Kalbotyra.2021.74.8.

Santrauka

Le Petit Robert de la langue française mène un combat contre la pensée unique et l’expression appauvrie en offrant une vision très large des pratiques du français. Un certain nombre d’anglicismes, très fréquents parmi les nouvelles entrées de ce dictionnaire, sont considérés comme contestables, dans la mesure où le prestige et la puissance économique et technoscientifique des États-Unis suscitent une vague d’emprunts même lorsque le lexique possède un synonyme français qui convient. Le Petit Robert indique quel mot français est recommandé par la Commission générale de terminologie et de néologie pour remplacer les anglicismes. L’objectif de cette étude est d’observer les mots anglais récemment introduits dans ce dictionnaire et les différents équivalents français conseillés pour les remplacer. Est-ce que les recommandations officielles pourront se substituer à des emprunts et se fixer dans l’usage ?

HTML
PDF
Kūrybinių bendrijų licencija

Šis kūrinys yra platinamas pagal Kūrybinių bendrijų Priskyrimas 4.0 tarptautinę licenciją.

Susipažinkite su autorių teisėmis žurnalo politikoje skiltyje Autorių teisės.