В публикации представлены некоторые до сих пор не известные материалы по истории русской литературы в эмиграции, связанные с личностью поэта и филолога Михаила Генриховича Горлина (1909–1942). Материалы почерпнуты из его фонда, сохранившегося в архиве Славянского института в Париже, где Горлин работал вскоре после своего приезда из Берлина в 1933 г. вплоть до репрессий после оккупации Франции в 1940 г., которые привели его к гибели в концентрационном лагере Аушвиц. Нами выбраны несколько документов, характеризующих знакомство Горлина и Марины Цветаевой, в том числе – прежде не публиковавшийся черновик письма, в котором Горлин пишет Цветаевой о трактовке выдающимся славистом и поэтом Александром Востоковым проблем стихового переноса.

Šis kūrinys yra platinamas pagal Kūrybinių bendrijų Priskyrimas 4.0 tarptautinę licenciją.