Статья посвящается восприятию образа литовского поэта и переводчика
Юргиса Балтрушайтиса русским писателем Алексеем Ремизовым. Общение между этими литераторами было эпизодическим, близость их художественных миров не попала в поле зрения ни современников, ни, в дальнейшем, исследователей их творчества. Однако ряд сюжетов, построенных на восприятии жизненных коллизий, на проблеме писательского статуса, а также пересечение творческих практик (публикации в символистских изданиях, переводы, фиксация снов в художественных текстах) свидетельствуют о существующей лакуне в изучении возможных связей между художниками. Балтрушайтис интересен как персонаж текстов Ремизова. Чаще всего его образ появляется во «сне» – особом жанре, который соотносится со сновиденческими мотивами поэтического мира Балтрушайтиса. Создаются как бы две точки зрения на Балтрушайтиса как персонажа жизненного и художественного мира Ремизова: взгляд изнутри не творческой повседневности, рутины литераторских дел и взгляд из пространства креативной реальности, причудливых арабесок, снов, где обитает «счастливый Балтрушайтис».

Šis kūrinys yra platinamas pagal Kūrybinių bendrijų Priskyrimas 4.0 tarptautinę licenciją.