Три вида этноспецифичности во фразеологии: этнолингвистическая, этнокультурная и этнокогнитивная специфичность
Lingvistikos tyrimai
Marina Gutovskaya
Belarusian State University, Belarus
Publikuota 2015-04-25
https://doi.org/10.15388/RESPECTUS.2015.27.32.15
PDF

Reikšminiai žodžiai

фразеология
этноспецифичность
этнолингвистическая
этнокультурная и этнокогнитивная специфичность

Kaip cituoti

Gutovskaya M. (2015) „Три вида этноспецифичности во фразеологии: этнолингвистическая, этнокультурная и этнокогнитивная специфичность“, Respectus Philologicus, 27(32), p. 156-165. doi: 10.15388/RESPECTUS.2015.27.32.15.

Santrauka

В статье рассматривается этноспецифичная фразеология – фразеология, воплощающая межъязыковые различия, – относительно фразеологических корпусов русского и английского языков. Ставится под вопрос сложившееся мнение о том, что этноспецифичность во фразеологии определяется исключительно особенностями национальной культуры. Разграничиваются три вида фразеологической этноспецифичности – этнолингвистическая (обусловленная отличительными чертами национального языка), этнокультурная (связанная с самобытностью национальной культуры) и этнокогнитивная (детерминированная своеобразием национального видения мира). Перечисляются характеристики фразеологизмов, образующих каждый из трех видов этноспецифичности, и очерчивается круг вопросов этноспецифичной фразеологии, нуждающихся в исследовании в традиционно лингвистическом, лингвокультурологическом и лингвокогнитивном ключе. Показывается возможность сосуществования в одном фразеологизме нескольких видов этноспецифичности. Отмечается, что для осмысления этноспецифичных фразеологизмов трех видов требуется различная степень погружения в «чужое» лингвокультурнокогнитивное пространство.

PDF
Kūrybinių bendrijų licencija

Šis kūrinys yra platinamas pagal Kūrybinių bendrijų Priskyrimas 4.0 tarptautinę licenciją.

Susipažinkite su autorių teisėmis žurnalo politikoje skiltyje Autorių teisės.