Konstantino Sirvydo žodyno Dictionarium trium linguarum (1642) slavizmų ir hibridų santykis su Promptuarium dictionum Polonicarum, Latinarum et Lituanicarum (1620)
Straipsniai
Anželika Smetonienė
Lietuvių Kalbos Institutas image/svg+xml
Publikuota 2025-12-01
https://doi.org/10.51554/SLL.25.59.04
PDF
HTML

Reikšminiai žodžiai

K. Sirvydas
XVII a. žodynai
slavizmai
hibridai
savakilmiai žodžiai

Kaip cituoti

Smetonienė, A. (2025) „Konstantino Sirvydo žodyno Dictionarium trium linguarum (1642) slavizmų ir hibridų santykis su Promptuarium dictionum Polonicarum, Latinarum et Lituanicarum (1620)“, Senoji Lietuvos literatūra, 59, p. 52–67. doi:10.51554/SLL.25.59.04.

Santrauka

Konstantino Sirvydo žodynai yra itin vertingas šaltinis XVII a. lietuvių kalbos leksikai tirti, nes juose, palyginti su kitais tekstais, esama nemažai nereliginės tematikos žodžių, to meto šnekamosios kalbos atspindžių. Šiame straipsnyje dėmesys sutelktas į slavizmus ir hibridus, kurie yra paliudyti 1642 m. žodyne Dictionarium trium linguarum, bet nevartojami ankstesniame žodyne, apie 1620 m. pasirodžiusiame Promptuarium dictionum Polonicarum, Latinarum et Lituanicarum. Siekiama nustatyti, koks šių žodžių santykis su ankstesniu žodynu, kas galėjo lemti, kad tam tikri slavizmai ir hibridai nebuvo vartojami 1620 m. žodyne, tačiau vėlesniame jau yra užrašyti.

PDF
HTML
Kūrybinių bendrijų licencija

Šis kūrinys yra platinamas pagal Kūrybinių bendrijų Priskyrimas 4.0 tarptautinę licenciją.