К проблеме изучения литуанизмов в периферийных польских говорах литовско-белорусского пограничья
Spalio 21 d. vyks programinės įrangos atnaujinimas. Tuo metu platformos zurnalai.vu.lt ir journals.vu.lt gali būti laikinai nepasiekiamos nuo 9:00 iki 17:00.
Straipsniai
Ирена Адомавичюте
Publikuota 1983-12-01
PDF

Kaip cituoti

Адомавичюте, И. (1983) “К проблеме изучения литуанизмов в периферийных польских говорах литовско-белорусского пограничья”, Kalbotyra, 34(2), pp. 78–84. Available at: https://www.zurnalai.vu.lt/kalbotyra/article/view/25605 (Accessed: 20 October 2025).

Santrauka

This article is based on S. Bielikowicz’s work “Wiocuk gada”; the meanings and the usage of the following loan words are analysed: arbata, kul slomy, kruśnia, kulsza, lapszuk, podynka, tarpa, wiapla, wikswa, kimsy, rojsty, žergać, grabolić. It is revealed that such Polish dialect items as lenty ‘calm’ and smagle ‘merry, strong’ have originated from such Lithuanian words as lėtas and smagiai.

PDF

Atsisiuntimai

Nėra atsisiuntimų.