“Темные места” в переводе арабских и старотурецких мусульманских произведений на белорусский и польский языки в XVII в.
Straipsniai
Галина Мишкинене
Publikuota 1997-12-01
PDF

Kaip cituoti

Мишкинене, Г. (1997) “‘Темные места’ в переводе арабских и старотурецких мусульманских произведений на белорусский и польский языки в XVII в”., Kalbotyra, 46(2), pp. 204–214. Available at: https://www.zurnalai.vu.lt/kalbotyra/article/view/31353 (Accessed: 19 May 2024).

Santrauka

The article deals with problematic interpretations of the translation of Old Turkish manuscripts into Belarussian and Polish in the XVII century. The Вelarussian texts written in Arabic alphabets are not quite understandable due to the charicature of this alphabet. The author gives interpretations of the problematic cases of the manuscript KU-I446, LU-893 and Leip.-280 and translates them into Lithuanian.

PDF

Atsisiuntimai

Nėra atsisiuntimų.