Kvebeko bei Kanados prancūzų kalbos leksika
Straipsniai
Nijolė Regina Teiberienė
Romanų kalbų katedra, Užsienio kalbų institutas
Publikuota 2006-12-01
PDF (Prancūzų)

Kaip cituoti

Teiberienė, N.R. (2006) “Kvebeko bei Kanados prancūzų kalbos leksika”, Kalbotyra, 56(3), pp. 143–149. Available at: https://www.zurnalai.vu.lt/kalbotyra/article/view/23239 (Accessed: 29 March 2024).

Santrauka

Straipsnyje bandoma apibrėžti Kvebeko ir apskritai Kanados prancūzų kalbos santykį su bendrine prancūzų kalba. Kvebeko (Kanados) prancūzų kalba yra vienas iš prancūzų kalbos geolingvistinių variantų ir turi, lyginant su bendrine prancūzų kalba, nemažai ypatumų ir skirtumų, būdingų tik šiam variantui. Labiausiai jie išryškėja kalbos leksikoje. Straipsnyje analizuojami ir iliustruojami pavyzdžiais svarbiausieji Kvebeko prancūzų kalbos leksikos ypatumai, t.y. skoliniai iš Amerikos indėnų tarmių, archaizmai bei dialektizmai (provincializmai), likę iš 16–17 a. prancūzų kalbos ir iš įvairių Prancūzijos provincijų dialektų bei tarmių, o taip pat kanadizmai bei kvebecizmai, t.y. žodžiai, vartojami tik Kanadoje arba Kvebeke. Minėtos leksikos analizė ir pavyzdžiai patvirtina, kad Kanados ir Kvebeko prancūzų kalbos norma dar tebėra kūrimosi stadijoje, kad ši kalba išsaugojo daugybę žodžių, kurių jau nebeliko dabartinėje bendrinėje prancūzų kalboje arba jie čia turi kitą prasmę. Taigi Kanados ir Kvebeko prancūzų kalba egzistuoja bei vystosi toliau ir ryškiai skiriasi nuo dabartinės bendrinės prancūzų kalbos.

PDF (Prancūzų)

Atsisiuntimai

Nėra atsisiuntimų.