Frau Avos Antikristas. Poemos kompozicijos analizė ir vertimas į lietuvių kalbą
Straipsniai
Aleksej Burov
Vilniaus universitetas
https://orcid.org/0000-0002-6529-0315
Modestas Kraužlys
Vilniaus universitetas
Publikuota 2020-12-28
https://doi.org/10.15388/Litera.2020.4.1
PDF
HTML

Reikšminiai žodžiai

Frau Ava
apokaliptika
Antikristo figūra

Kaip cituoti

Burov A. ir Kraužlys M. (2020) „Frau Avos Antikristas. Poemos kompozicijos analizė ir vertimas į lietuvių kalbą“, Literatūra, 62(4), p. 8-22. doi: 10.15388/Litera.2020.4.1.

Santrauka

Straipsnio dėmesio objektas – Frau Avos (1060–1127) apokaliptinė poema Antikristas (vok. Antichrist). Tai pirmasis kūrinys vokiečių literatūroje, kuriame Kristaus antipodui suteikiamas protagonisto vaidmuo, ir antrasis poetės tekstas, pasirodysiantis lietuvių kalba.
Straipsnyje siekiama nustatyti kūrinio sąsają su krikščionių rašytine ir žodine apokaliptine tradicija. Šiam tikslui pasiekti analizuojami kanoniniai ir apokrifiniai Šventojo Rašto tekstai, patristinė literatūra. Ypatingas dėmesys skiriamas Adso Dervensio (apie 910–992) traktatui De ortu et tempore Antichristi.
Straipsnyje daroma išvada, kad rašydama Antikristą, Ava ne tik vertė ir kompiliavo skirtingus jai žinomus siužetus ir motyvus, bet ir priėmė naujus, apokaliptinėje tradicijoje precedento neturinčius kūrybinius sprendimus.
Straipsnio pabaigoje pateikiamas 118 trumpų eilučių apimančios poemos vertimas į lietuvių kalbą.

PDF
HTML
Kūrybinių bendrijų licencija

Šis kūrinys yra platinamas pagal Kūrybinių bendrijų Priskyrimas 4.0 tarptautinę licenciją.

Susipažinkite su autorių teisėmis žurnalo politikoje skiltyje Autorių teisės.