О пространственной семантике русского глагольного префикса под- в сопоставительной перспективе (на материале русско-итальянского параллельного корпуса НКРЯ)
Straipsniai
Giulia Zangoli
University of Macerata image/svg+xml
https://orcid.org/0000-0002-1578-4915
Publikuota 2025-10-18
https://doi.org/10.15388/SlavViln.2025.70(1).8
PDF

Reikšminiai žodžiai

глагольная семантика
лексикализация приближения
конечная точка движения
русский язык
итальянский язык
префиксы

Kaip cituoti

Zangoli, G. (2025) “О пространственной семантике русского глагольного префикса под- в сопоставительной перспективе (на материале русско-итальянского параллельного корпуса НКРЯ)”, Slavistica Vilnensis, 70(1), pp. 110–126. doi:10.15388/SlavViln.2025.70(1).8.

Santrauka

В статье рассматривается семантический вклад русского глагольного префикса под- в лексикализацию приближения к конечной точке движения в сопоставлении с итальянским языком. Основное внимание уделяется семантическим компонентам маршрута, кодируемым приставкой под-, и возможным соответствиям в итальянском переводе. Анализ различных контекстов употребления на материале русско-итальянского параллельного корпуса Национального корпуса русского языка (НКРЯ) позволяет предположить, что, в зависимости от контекста и от характеристик ориентира, в итальянском переводе акцентируется как пространственное значение префикса под- в целом, так и один из его семантических компонентов. Таким образом, семантически составной характер префикса под- в итальянском переводе в некоторых случаях
кодируется лишь частично.

PDF
Kūrybinių bendrijų licencija

Šis kūrinys yra platinamas pagal Kūrybinių bendrijų Priskyrimas 4.0 tarptautinę licenciją.

Atsisiuntimai

Nėra atsisiuntimų.