Specialieji terminai vaizdo žaidimų pramonėje. Neologizmai ir jų vertimas
Straipsniai
Ramón Méndez González
University of Vigo, Spain
Publikuota 2019-12-20
https://doi.org/10.15388/VertStud.2019.5
PDF
HTML

Reikšminiai žodžiai

lokalizavimas
neologizmas
terminologija
vaizdo žaidimai
vertimas

Kaip cituoti

Méndez González, R. (2019) “Specialieji terminai vaizdo žaidimų pramonėje. Neologizmai ir jų vertimas”, Vertimo studijos, 12, pp. 71–86. doi:10.15388/VertStud.2019.5.

Santrauka

aizdo žaidimų pramonė auga labai sparčiai. Šiais laikais tai yra didžiausia pramogų industrija pasaulyje, parduodanti net daugiau nei kino ir muzikos kūrėjai. Naujai sukurtos technologijos suteikia vaizdo žaidimų kūrėjams priemonių sudėtingesniems žaidimų pasauliams kurti, o vartotojo sąveika yra svarbesnė nei bet kada anksčiau. Kiekvienas žaidimas pasižymi sava terminologija ir sudėtingumu. Šiuos aspektus būtina puikiai suprasti, norint pateikti geros kokybės darbą. Todėl vertėjai turi gerai žinoti, kaip veikia visos šios technologijos ir žaidimų pasauliai. Dar svarbiau, kad jie būtų susipažinę su šios srities terminija, nes su ja teks susidurti dirbant vaizdo žaidimų pramonėje. Šis straipsnis yra dalis didelio tyrimo, kuriam sukurtas 300 žaidimų tekstynas, skirtas vaizdo žaidimų vertimo terminologiniams poreikiams analizuoti. Straipsnyje pabrėžiama neologizmų, kaip vieno iš pagrindinių specializuotų žaidimų bruožų, svarba ir apibūdinamas neologizmų tipas, kurį galima rasti lokalizuojant vaizdo žaidimus. Nurodoma, kokie neologizmai labiausiai paplitę vaizdo žaidimų pramonėje.

PDF
HTML

Atsisiuntimai

Nėra atsisiuntimų.

Skaitomiausi šio autoriaus(ų) straipsniai

1 2 3 4 5 > >>