Straipsnyje lingvistiniu, ideologiniu ir vertimo požiūriu aptariamos totalitarinės realijos, kurias Sovietų Sąjungoje reprezentavo sovietizmai. Sovietizmus galima suskirstyti į du tipus: konvencinius ir trumpinius. Išanalizavus trejetą ukrainiečių sovietmečio literatūros kūrinių vertimų, kuriuose panaudota gana daug sovietizmų, pateikiami 139 jų pavyzdžiai. Daugiausia dėmesio skiriama santrumpomis perteikiamiems sovietizmams, nes jie sudaro 65,5 proc. tiriamojo korpuso, apima daug unikalių kalbinių reiškinių ir, nepaisant vertėjų tautinio naratyvo tikslų, yra verčiami taikant savinimo strategiją (76 proc.). Remiantis jų pavyzdžiais aptariamos pagrindinės santrumpomis perteikiamų sovietizmų vertimo į anglų kalbą strategijos. Siūloma alternatyvi strategija santraukas versti kalkėmis, kuri tinka į svetiminimą orientuotiems nacionalinio naratyvo vertimams, perteikiant santraukomis reiškiamus sovietizmus.
Šis kūrinys yra platinamas pagal Kūrybinių bendrijų Priskyrimas 4.0 tarptautinę licenciją.