Предварительные наблюдения над структурой и источниками луцкого варианта Измарагда
Статьи
Марина Владимировна Чистякова
Publikuota 2016-04-25
https://doi.org/10.15388/SlavViln.2015.60.9928
PDF

Reikšminiai žodžiai

Великое княжество Литовское
кириллическая письменность
Измарагд
Златоуст
Пролог
церковнославянские четьи сборники смешанного состава

Kaip cituoti

Чистякова Марина В. (2016) „Предварительные наблюдения над структурой и источниками луцкого варианта Измарагда“, Slavistica Vilnensis, 600, p. 13-34. doi: 10.15388/SlavViln.2015.60.9928.

Santrauka

Данная статья продолжает цикл исследований, посвященных истории бытования восточнославянского четьего некалендарного сборника “Измарагд” в Великом княжестве Литовском. Ранее были рассмотрены состав и источники 3-й (литовской) редакции Измарагда и музейский вариант основной редакции [Чистякова 2008, Чистякова 2012]. Луцкий вариант основной редакции Измарагда, выделенный Б.М. Пудаловым [Пудалов 1996, 17], представлен двумя списками XVI−начала XVІІ вв.: Санкт-Петербург, Библиотека Российской Академии наук, № 33.12.11 и Москва, Государственный исторический музей, собр. Е.В. Барсова, № 1409. Высказанное ранее исследователем мнение о принадлежности к этой текстологической группе Измарагда списка Российской национальной библиотеки, Основное собрание рукописной книги, № Q.I.213 после изучения его состава не подтвердилось. Измарагд Барс. 1409 содержит 110 пронумерованных глав и три ненумерованных, 70 из них восходят к основной редакции Измарагда. Список БАН 33.12.11 весьма близок ему по составу, но не тождествен: в нем отсутствует 6 статей Барс. 1409 и прибавлено 3 новых. В структуре Барс. 1409 выявлено 4 текста древнейшей редакции, не вошедших в устойчивый состав основной редакции Измарагда. По-видимому, таким составом характеризовался список, послуживший протографом луцкого варианта. Дополнительные 39 статей измарагда Барс. 1409 были заимствованы из различных четьих сборников — Пролога, Златоуста, а также сборника смешанного состава. Многие традиционные статьи Измарагда и других источников были основательно отредактированы. Инновации, охватывающие структурный и текстовый уровни списков БАН 33.12.11 и Барс. 1409, носят сознательный характер, что подтверждает необходимость выделения данного варианта Измарагда в самостоятельную текстологическую группу. Особенности проведенной редакторской правки, в результате которой в тексте появились отдельные руськомовные выражения, определенно указывают на создание луцкого варианта в Киевской митрополии.
PDF

Susipažinkite su autorių teisėmis žurnalo politikoje skiltyje Autorių teisės.