ES institucijose dirbančių vertėjų įvaizdžio Airijos Respublikos anglakalbėje žiniasklaidoje tyrimas
Straipsniai
Antony Hoyte-West
Independent Scholar
https://orcid.org/0000-0003-4410-6520
Publikuota 2020-12-28
https://doi.org/10.15388/VertStud.2020.2
PDF (Anglų)
HTML (Anglų)

Reikšminiai žodžiai

airių kalba
airių kalbos statusas
institucijų vertėjai
airių kalbos įvaizdis

Kaip cituoti

Hoyte-West, A. (2020) “ES institucijose dirbančių vertėjų įvaizdžio Airijos Respublikos anglakalbėje žiniasklaidoje tyrimas”, Vertimo studijos, (13), pp. 28–38. doi:10.15388/VertStud.2020.2.

Santrauka

Nors Airijos Respublika yra Europos Sąjungos narė jau beveik penki dešimtmečiai, šalies pirmoji oficialioji kalba – airių – pripažinta ir oficialiąja ES kalba tik 2007 m. sausio 1 d. Vis dėlto dėl nepakankamo tinkamos kvalifikacijos airių kalbos vertėjų skaičiaus kol kas airių kalbos vartojimui ES institucijose taikoma išimtis. Ją numatoma panaikinti 2022 m. Anksčiau vykdyti interviu su konferencijų vertėjais Airijos Respublikoje (Hoyte-West 2020a) atskleidė, kad šios išimties taikymo pristatymą žiniasklaidoje vertėjai vertino kaip teigiamą, prisidedantį prie vertėjų profesijos įvaizdžio ES kontekste stiprinimo, tačiau siekiant tai patvirtinti tyrimą reikėjo tęsti. Šis straipsnis skirtas išsiaiškinti, kaip ES institucijų vertėjai raštu ir žodžiu buvo pristatomi Airijos Respublikos anglakalbėje spaudoje 2007–2019 m. Remiantis turinio kokybinės analizės duomenimis, surinktais iš trijų didžiausių anglų kalba leidžiamų laikraščių, straipsnyje pristatoma dabartinės padėties apžvalga ir spaudoje išreikštų požiūrių ir nuomonių analizė.

PDF (Anglų)
HTML (Anglų)

Atsisiuntimai

Nėra atsisiuntimų.