Контексты творчества Осипа Мандельштама в диптихе Томаса Венцловы «Два стихотворения о любви»
Straipsniai
Donata Mitaitė
Institute of Lithuanian Literature and Folklore
Publikuota 2020-11-02
https://doi.org/10.15388/Litera.2020.2.7
PDF
HTML

Reikšminiai žodžiai

Венцлова
Мандельштам
диптих
поэтический образ
контекст

Kaip cituoti

Mitaitė D. (2020) „Контексты творчества Осипа Мандельштама в диптихе Томаса Венцловы «Два стихотворения о любви»“, Literatūra, 62(2), p. 129-137. doi: 10.15388/Litera.2020.2.7.

Santrauka

 В статье рассматривается диптих Томаса Венцловы «Два стихотворения о любви», который поэт написал в 1973 г. Принимается во внимание хранящаяся в архиве рукопись диптиха, а также перевод стихотворения Осипа Мандельштама «За то, что я руки твои не сумел удержать…», который Венцлова впервые опубликовал в 1967 г. Это стихотворение важно для диптиха и как текст об обреченном на гибель городе, и как произведение о любви. В статье делается вывод, что подтекстом в диптихе служат и другие стихотворения Мандельштама («Ласточка», «Ленинград»), образы которых Венцлова цитирует и реинтерпретирует. В поэзии Мандельштама послереволюционный Петербург, а в творчестве Венцловы советский Вильнюс воспринимается как умирающий город, к тому же в первой части диптиха город перемещается к океану, таким образом подчеркивается опасность ситуации. В первом стихотворении источником жизни является любовь, завуалированная музыкальной темой, во втором уже говорится о разминовении влюбленных, их тела «лежат рядом, как камни». Образы «Двух стихотворений о любви» будут модифицированы в более позднем творчестве Венцловы. Только в рукописи осталось упоминание Овидия. Овидий, Мандельштам и некоторые другие поэты станут героями стихотворения Венцловы „Tristia“ (1997).

PDF
HTML
Kūrybinių bendrijų licencija

Šis kūrinys yra platinamas pagal Kūrybinių bendrijų Priskyrimas 4.0 tarptautinę licenciją.

Susipažinkite su autorių teisėmis žurnalo politikoje skiltyje Autorių teisės.