Šiame straipsnyje nagrinėjamas egiptiečių arabų ir anglų kalbos pasirinkimas spalvų pavadinimams nusakyti dvikalbiuose dviejų Egipto vaizdo tinklaraštininkų (angl. vloger) internetiniuose vaizdo įrašuose. Informantės – dvi jaunos egiptietės, kurių „YouTube“ turinys orientuotas į gyvenimo būdo temas, tarp jų ir filmuotas ir aprašytas pirkinių apžvalgas. Šiame atvejo tyrime keturios valandos „YouTube“ įrašų buvo analizuojamos taikant kokybinius metodus ir siekiant atskleisti, kaip kalba nusakomi spalvų pavadinimai ir atspalviai. Buvo nustatyta spalvų pavadinimų vartosena anglų ir arabų kalbomis ir palyginti vartosenos dažniai. Iš viso rastas 261 pavartojimo atvejis: 52 anglų kalba, 173 arabų kalba ir 36 priskirti mišriems atvejams. Remiantis vartosena grįstu požiūriu, tyrime nagrinėjama spalvų terminų pasiskirstymo kalbose specifika ir kodų kaitos strategijos. Remiantis Berlino ir Kay’aus (1969) teorija, ypatingas dėmesys skiriamas baziniams spalvų terminams. Galiausiai aptariami dviejų vaizdo tinklaraštininkų kalbiniai pasirinkimai, išryškinant jų panašumus, skirtumus ir galimas vartosenos tendencijas.

Šis kūrinys yra platinamas pagal Kūrybinių bendrijų Priskyrimas 4.0 tarptautinę licenciją.