Santrauka
Straipsnyje aptariamos leksinės semantikos problemos, kilusios sudarant dvikalbį Vokietijos ir Lietuvos autorių teisės terminų žodynėlį bei pateikiami pasiūlymai, kaip pastebėti ypatumai galėtų (ir turėtų) būti atspindimi terminografiniuose darbuose. Su terminų semantika susijusios problemos išryškėja tiriant kai kurias pasirinktos srities terminų semantines savybes – analizuojant įvairius apibrėžčių tipus, terminų tikslumą bei vienareikšmiškumą. Nustatyta, kad autorių teisės terminų apibrėžtys ne visada atitinka apibrėžčių rašymo principus (pvz., kartais yra nepilnos). Be to, nagrinėtos srities terminijai būdingi sinonimijos bei polisemijos reiškiniai. Sinonimija gali būti paaiškinama tuo, kad, pavyzdžiui, Europos Sąjungos teisės aktuose vartojamą terminiją galima laikyti savarankiška teisės terminija, o polisemiją – tuo, kad minėtuose teisės aktuose vartojamų tų pačių terminų turinys ne visada yra vienodas. Daroma išvada, kad teisės dalykinei kalbai svarbus komunikacinės situacijos kotekstas ir kontekstas, dėl ko yra pateisinama, kad sudarant žodynėlį būtų atsižvelgiama ir į nebūtinai visiškai tikslius, vienareikšmius terminus bei (terminologiniu požiūriu vertinant) ydingas apibrėžtis, pateikiamas tiriamos teisės srities tekstuose. Sudarant terminų žodynėlį kiekviename jo straipsnyje reikėtų stengtis pateikti kuo daugiau papildomos informacijos apie terminą (galimas kelias – nacionaliniuose, Europos Sąjungos ir tarptautiniuose teisės aktuose pateikiamas – jo apibrėžtis, vartojimo kontekste pavyzdžius, komentarus ir pan.) tam, kad adresatas šia informacija remdamasis kuo geriau ir greičiau galėtų įvertinti, ar siūlomas vertimo variantas yra tinkamas konkrečioje komunikacinėje situacijoje.
Skaitomiausi šio autoriaus(ų) straipsniai
-
Inesa Šeškauskienė,
Tyrimas aptaria: negyvas subjektas + aktyvų veiksmą reiškiantis veiksmažodis angliškame lingvistiniame diskurse
,
Kalbotyra: T 60 (2009): Kalbotyra
-
Ingrida Balčiūnienė,
Laura Kamandulytė-Merfeldienė,
The Corpus of Lithuanian Children Language: Development and application for modern studies in language acquisition
,
Kalbotyra: T 71 (2018): Kalbotyra
-
Nida Burneikaitė,
Metadiskursas magistro darbuose, parašytuose gimtąja ir negimtąja anglų kalba
,
Kalbotyra: T 59 (2008): Kalbotyra
-
Ringailė Trakymaitė,
Determination and modification: Topology of prenominal attributes in Lithuanian
,
Kalbotyra: T 71 (2018): Kalbotyra
-
Arash Farhidnia,
Verkehrsberuhigen, karrierefördern, nervenzerrütten: Zur Rolle partizipialer Objektinkorporation bei der pseudokompositionellen Verbbildung im Deutschen
,
Kalbotyra: T 71 (2018): Kalbotyra
-
Aleksandra Biela-Wolonciej,
Ypatingieji poreikiai vertimo darbe. Įrašyto žodinio – A-Vista – vertimo patirtis
,
Kalbotyra: T 57 (2007): Kalbotyra
-
B. Kalinauskas,
Frazeologizmai su centriniais žodžiais ranka, pirštas, nagas lietuvių ir kai kurių kitų indoeuropiečių kalbų frazeologijoje
,
Kalbotyra: T 24 Nr. 1 (1972): Kalbotyra
-
Elena Domínguez Romero,
Object-oriented perception: towards a contrastive approach to evidentiality in media discourse
,
Kalbotyra: T 69 (2016): Kalbotyra
-
Laura Treimane,
Parlamento diskurso analizė: sisteminė funkcinė perspektyva
,
Kalbotyra: T 63 (2011): Kalbotyra
-
Judita Džežulskienė,
Prepozicinė ir postpozicinė modifikacija: trižodžių angliškų ir lietuviškų terminų gretinamoji analizė
,
Kalbotyra: T 62 (2010): Kalbotyra