P. P. PASOLINI’O POEZIJOS VERTIMO PROBLEMATIKA
Straipsniai
Rasa Klioštoraitytė
Publikuota 2017-04-12
https://doi.org/10.15388/VertStud.2008.1.10622
PDF

Kaip cituoti

Klioštoraitytė R. (2017) „P. P. PASOLINI’O POEZIJOS VERTIMO PROBLEMATIKA“, Vertimo studijos, 10, p. 104-112. doi: 10.15388/VertStud.2008.1.10622.

Santrauka

Šio straipsnio tikslas – analizuojant P. P. Pasolini’o eilėraščių vertimus iš italų k. į lietuvių k. ir lyginant juos su tekstais originalo k. ištirti, ar vertėjui pavyko perteikti pagrindinius autoriaus poetikos ir stiliaus bruožus. Straipsnio pradžioje supažindinama su P. P. Pasolini’o kūrinių vertimais į lietuvių kalbą ir šio menininko kūrybos tyrinėjimais Lietuvoje. Toliau trumpai aptariama P. P. Pasolini’o poetika. Analizuojant išverstus eilėraščius remiamasi A. Popovičiaus ir J. Homleso (J. Homles) vertimo teorijomis bei B. Osimo vertimo raštu metodologija. Straipsnio pabaigoje pateikiamas svarbiausios literatūros ir šaltinių sąrašas.
PDF

Susipažinkite su autorių teisėmis žurnalo politikoje skiltyje Autorių teisės.