Diachroninis vertimo normų tyrimas literatūros diskurso pavyzdžiu
Straipsniai
Karolina Butkuvienė
Vilniaus universitetas
Lolita Petrulionė
Vilniaus universitetas
Publikuota 2023-10-11
https://doi.org/10.15388/VertStud.2023.2
PDF
HTML

Reikšminiai žodžiai

vertimas
normos
konvencijos
taisyklės
aprašomasis metodas

Kaip cituoti

Butkuvienė, K. and Petrulionė, L. (2023) “Diachroninis vertimo normų tyrimas literatūros diskurso pavyzdžiu”, Vertimo studijos, 16, pp. 29–44. doi:10.15388/VertStud.2023.2.

Santrauka

Straipsnyje analizuojamos grožinės literatūros vertimo problemos skirtingais laikotarpiais ir siekiama nustatyti, kaip skiriasi vertėjų taikytos vertimo strategijos veikiant įvairioms lingvistinėms, socialinėms ir kultūrinėms normoms. Tyrime pasitelktas aprašomasis vertimo studijų metodas, kai vertimas suprantamas kaip komunikacinis ir socialinis aktas, dažnai lemiantis, kad vertimo sprendimus vertėjai priima paklusdami vadinamosioms normoms, konvencijoms ar taisyklėms. Be to, straipsnyje pabrėžiama, jog normos yra kintantis reiškinys, priklausantis nuo laikotarpio, skirtingų kultūrų ir bendruomenių. Atlikta gretinamoji dviejų Jack’o London’o Martinas Idenas vertimų analizė leido nustatyti, kaip veikiant tam tikro meto vertimo normoms skyrėsi romano vertėjos taikytos vertimo strategijos.

PDF
HTML
Kūrybinių bendrijų licencija

Šis kūrinys yra platinamas pagal Kūrybinių bendrijų Priskyrimas 4.0 tarptautinę licenciją.

Atsisiuntimai

Nėra atsisiuntimų.