stragùs = sl. *strogъ
Articles
Simas Karaliūnas
Institute of the Lithuanian Language image/svg+xml
Published 2026-01-28
https://doi.org/10.15388/baltistica.4.2.1703
PDF

Keywords

lietuvių
stragus
etimologija

How to Cite

Karaliūnas, S. (tran.) (2026) “stragùs = sl. *strogъ”, Baltistica, 4(2), pp. 259–267. doi:10.15388/baltistica.4.2.1703.

Abstract

LITH. stragùs=SL. *strogъ

Summary

Lith. stragùs/stregùs „severe, stern, cruel, strong, vigorous, angry, obstinate...” is an old Baltic word the equivalents of which in other IE languages seem to be Common Slavic *strogъ „severe, cruel, strong...Э (Russian, Ukrainian строгий Belorussian строгi, Polish strogi, Czech, Slovak strohý etc.) and Middle High German strac (strack) „tight, taut, direct”, Middle Low Ger­man strak (strack) „stiff, fixed, firm, raised; stubborn, headstrong” and Anglo-Saxon strec „stiff, numb, severe, rigorous, stern, strong”. All these words probably belong to the IE root *(s)treg-„harden, become hard; hard, stiff...” the immediate continuants of which are attested in the East Baltic languages, cf. Lith. strė́gti „harden, congeal, freeze”, Latvian streģele, strēģele „icicle“ etc. The change of meaning from „harden, become hard; hard, stiff...” to „severe, cruel, strong, ri­gorous, angry, obstinate...” can easily be explained (cf. Lat. rigidus „hard, stiff… rude, cruel, vio­lent” and Lat. frīgus, -oris „frost; shudder, shiver”, Gr. ργος „frost; shudder, shiver”; Gr. στε­ρεός „hard, stiff, firm; obstinate; cruel” and Lith. star-ìnti „to make hard, stiff; stretch...” etc).

Inspite of the fact that Latvian strieģele „icicle“ has the same meaning as Latvian streģele, strēģele, it probably belongs to quite a different root and may be identified with Lat. frīgus, -oris „frost; shudder, shiver” and Gr. ργος „frost; shudder, shiver” (<IE *srīgos~).

Polish srogi „cruel, severe, violent...”, Middle Bulgarian sragь „terrible, frightful, dreadful”, Russian Church Slavonic срагъ „terrible, dreadful”, Old Church Slavonic sraga „disease“, Russian сорога „a gloomy, difficult man” must in all probability be distinguished from the two groups of words mentioned above and identified with Lith. sir̃gti „to be ill”, sargìnti, sárgalioti „to be ailing, to be sickly” and Latvian sìrgt ,,to be ill”, sę̀rga „ilness, disease”, srgalât „to be ailing”.
PDF
Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Downloads

Download data is not yet available.

Most read articles by the same author(s)

1 2 3 > >>