1680 m. katekizmo glosarijus
Articles
Alfonsas Laučka
Vilnius University image/svg+xml
Published 2026-01-28
https://doi.org/10.15388/baltistica.4.2.1708
PDF

Keywords

katekizmas
lietuvių kalbos paminklai

How to Cite

Laučka, A. (tran.) (2026) “1680 m. katekizmo glosarijus”, Baltistica, 4(2), pp. 307–311. doi:10.15388/baltistica.4.2.1708.

Abstract

THE GLOSSARY OF THE CATECHISM OF 1680

Summary

The article presents an analysis of the Lithuanian-English glossary attached to the Catechism of 1680 — of only extant copy of which is preserved in the British Museum (PRADZIA PAMOKSLA, Printed Books Department, С 38 b 47, 1680). The glossary is an important cultu­ral document testifying to the Lithuanian-English linguistic contacts of the 17th century. The manuscript glossary contains ca.250 entries. Lithuanian words and phrases arranged in the alphabetical order are taken from the texts of the Catechism. The character of mistakes found in the glossary indicates that the compiler's command of Lithuanian was poorer than that of English. Spelling peculiarities of English words are characteristic of English spelling of the late 17th and early 18th centuries. It has not yet been possible to identify the compiler and to determine the purpose of the glossary.

PDF
Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

Downloads

Download data is not yet available.

Most read articles by the same author(s)