Santrauka
Straipsnyje tiriamas intertekstualumas Europos Parlamento narių trumpuosiuose pranešimuose ir jų vertimo žodžiu iš lietuvių kalbos į anglų kalbą strategijos. Intertekstualumo reiškinys plačiai tyrinėtas grožinėje literatūroje ir vertimo raštu studijose, tačiau vertimo žodžiu srityje dar nėra sulaukęs tyrėjų dėmesio. Diskursuose, kurie pasižymi labai aiškia struktūra ir apima informacijos perdavimo funkciją, pvz., žodiniuose ES parlamentarų pranešimuose, intertekstualumas nėra akivaizdus, dėl to galima manyti, jog tam žanrui inertekstualumas nebūdingas. Tokiam požiūriui prieštarauja šis tyrimas, kurio pagrindu pasirinkti 38 nuo 1 iki 3 min. trukmės politiniai pranešimai, pasakyti per pusės metų laikotarpį. Siekiant ištirti, ar intertekstualumas užima svarbią vietą ES institucijų politiniame diskurse ir kokios vertimos strategijos dažniausiai taikomos šiame kontekste, taikomas kiekybinis metodas. Vėliau tos strategijos analizuojamos kokybiniu metodu, ieškoma ryšio tarp intertekstualumo tipo ir pasirinktos vertimo strategijos – taip siekiama nustatyti, ar intertekstualumas sukelia vertimo problemų ir kokių. Šis tyrimas ir jo išvados yra ne tik aktualios vertimo mokslui, bet ir gali pasitarnauti vertėjams jų darbe.
Skaitomiausi šio autoriaus(ų) straipsniai
-
Tatjana Smirnova,
DIALOGIZITÄT MIT DER (SPRACH)HEIMAT IN DER GEGENWÄRTIGEN TRANSKULTURALITÄTS DYNAMIK : MEHRSPRACHIGES LITERARISCHES SCHREIBEN UND DIE TRANSLATIONSTÄTIGKEIT
,
Vertimo studijos: T 9 (2016): Vertimo studijos
-
Rimas Užgiris,
Netikėta laureatė: Louise Glück Lietuvoje
,
Vertimo studijos: Nr. 13 (2020): Vertimo studijos
-
Alina Dailidėnaitė,
DIRECTIONALITY: TYPES AND FREQUENCY OF REPAIRS IN SIMULTANEOUS INTERPRETATION
,
Vertimo studijos: T 2 (2009): Vertimo studijos
-
Jacob Blakesley,
Nuotolinis Dantės vertimų skaitymas
,
Vertimo studijos: T 10 (2017): Vertimo studijos
-
Alina Dailidėnaitė,
Julija Volynec,
SOURCE LANGUAGE INTERFERENCE WITH TARGET LANGUAGE IN CONFERENCE INTERPRETING
,
Vertimo studijos: T 6 (2013): Vertimo studijos
-
Dainora Maumevičienė,
LOKALIZACIJA KAIP KOMUNIKACIJOS AKTAS
,
Vertimo studijos: T 4 (2011): Vertimo studijos
-
Kristina Abromavičiūtė,
Ligija Kaminskienė,
HERMENEUTINĖ TEKSTO INTERPRETACIJA. ATVEJO ANALIZĖ
,
Vertimo studijos: T 9 (2016): Vertimo studijos
-
Ligija Kaminskienė,
Nijolė Maskaliūnienė,
NEVERČIAMI TEKSTAI VERTIME
,
Vertimo studijos: T 6 (2013): Vertimo studijos
-
Gemma Navickienė,
LIONGINAS PAŽŪSIS. „KALBA IR VERTIMAS“. 2014. VILNIAUS UNI VERSIT ETAS. APŽVALGA
,
Vertimo studijos: T 7 (2014): Vertimo studijos
-
Екатерина Ковалькова,
ПРОБЛЕМЫ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ЛОКАЛИЗАЦИИ КОМПЬЮТЕРНЫХ ИГР НА РУССКИЙ ЯЗЫК (НА ПРИМЕРЕ ИГРЫ ≪HALF LIFE 2≫)
,
Vertimo studijos: T 6 (2013): Vertimo studijos